Procedimiento de formacion de palabras
PROCEDIMIENTO
Y
FORMACION DE LAS PALABRAS
PROCEDIMIENTOS DE FORMACIÓN DE PALABRAS.
Básicamente son cuatro los procedimientos de formación de palabras en español: composición, derivación, parasíntesis y acronimia.
Composición .
En principio se denomina composición a la unión de dos o más palabras que originalmente tienen sentido (importante para distinguirla de la parasíntesis). Distinguiremos:
* Compuestos ortográficos. Las palabras que se unen forman una sola. Sacapuntas, metomentodo, cantamañanas... Dentro de estos compuestos son muchas las combinaciones de categorías gramaticales que podemos encontrar (compraventa, altibajo, acabóse, etc) y no es necesaria su sistematización; cabe destacar que la combinación …ver más…
B) Procedimientos léxico-semánticos:
1) Onomatopeyas: Formación de palabras por imitación de los ruidos naturales: tic-tac, miau, quiquiriquí, pío-pío... (Es un procedimiento de carácter individual)
2)El procedimiento más productivo es el préstamo. PRESTAMOS son palabras tomadas de otras lenguas: arabismos (azul, alfiler, aldea); galicismos (jardín, asamblea, carpeta; los más recientes conservan aún la grafía y a veces la pronunciación originales: chalet, boutique, élite, maillot...; italianismos (brújula, novela, fachada...); indigenismos americanos (tabaco, huracán, caníbal...); anglicismos (túnel, líder, fútbol, jersey; algunos se pronuncian según una pronunciación española - water, club...-, pero lo más corriente es que se mantenga la grafía y la pronunciación nativa: penalty, hall, spot, gangster, parking...); gitanismos (sobre todo en el español popular: chaval, mangar, chalado...); latinismos y helenismos (aquellas voces tomadas del latín y del griego incorparadas a la lengua en algún momento posterior a su formación: simposio, teléfono, psicología...).
La mayor parte de los préstamos experimentaron en el proceso de incorporación al castellano una adaptación fonética y gráfica (fútbol). Pero en ocasiones, en los préstamos más recientes, existe la tendencia a conservar la forma fonética y gráfica del original (basket, zapping, boutique..). Se trata de