Resumen De : La Formación De Palabras En Español
Manuel Alvar Ezquerra.
Introducción
La lengua es un organismo vivo, en continua evolución. Los cambios y la evolución llevan alteraciones en el conjunto léxico y hace que las palabras evolucionen, desaparezcan o perduren. Ninguna lengua puede mantenerse con el mismo vocabulario toda su existencia, esto no solo depende de la época y civilización donde nos encontremos, de dónde obtenemos las palabras- testigos, también influyen las forma de definir una sociedad, son las palabras-clave, que bien es cierto que con menos frecuente. Todo lengua se forma se una herencia, en nuestro caso el latín, de la que mas palabras poseemos, de prestamos lingüísticos, y de aportaciones propias de la evolución como …ver más…
El préstamos es cuando se tomo de una lengua una palabra de otra lengua diferente. De este modo encontramos diferentes tipos como pueden ser las palabras cita, que son aquellos prestamos que no han sufrido alteración alguna (masacre, airbag). En aquellos que sufren modificaciones encontramos que pueden ser de tipo lingüístico o morfológico. Las lingüísticas son aquellas que no adaptan gráfica y fonéticamente, o en su extensión. En el caso de las morfológicas es cuando se crea un híbrido de la voz, cuando esta sufre un apócope. Muchas palabras tomadas con la forma de la lengua original llegan a ser un referente en la creación de palabras en la lengua que toma el termino como ocurre con las terminaciones en -ing, cada vez mas comunes en el español. La remotivación también es un fenómeno común que se da cuando existe un gran perecido entre palabras de dos lenguas diferentes y una de ellas adopta el significado de la otra a pesar de no tener nada en común. Esto es lo que el significado considera un deslizamiento semántico. Los híbridos, ya nombrados anteriormente, suelen tener el lexema de la lengua originaria del préstamo, mientras que el morfema de la lengua adoptante (adaptación morfológica). Poseen raíces extrañas a nuestra legua y sufijos propios. También pueden surgir por una falsa interpretación del elemento léxico importado y llegar a crearse