Interpretaçao de texto
| |
|Uma paixão dos brasileiros |
|Roberto Pompeu de Toledo |
|Toda vez que se fala em anti-americanismo, no Brasil, dá vontade de …exibir mais conteúdo…
O mesmo autor diz que o “polegar para cima” causou a desgraça do “da pontinha da orelha”. Para indicar uma coisa boa, antes, os brasileiros seguravam a ponta da orelha, gesto|
|aprendido dos portugueses. Perto do polegar para cima, soava tão antigo, tão da vovó, tão efeminado! |
|As pequenas coisas dizem muito mais do que os altissonantes falatórios. A vitória do gesto de “positivo” sobre o da pontinha da orelha significou, naquele momento decisivo da II Guerra, o abandono do que |
|restasse da herança lusitana, tão singela, tão curta de horizontes, tão caseira, em favor da perseguição do modelo americano, tão valente, tão desprendido, tão sintonizado no futuro. Da mesma forma, o apego a |
|essa outra coisa miúda que é o apóstrofo representa nossa rendição aos poderes de sedução americanos. Bares modernos, Brasil afora, anunciam que servem “drink’s”. Não venha o leitor observar que está errado, |
|que esse ‘s nada tem a ver com o caso possessivo da língua inglesa. O inglês de nossas ruas não é o de Shakespeare. É o inglês recriado no Brasil, como em “motoboy”. O ‘s de drink’s está lá talvez para indicar |
|plural, mas com certeza para conferir beleza e vigor americanos ao ato, de outra forma banal, de avisar os clientes que ali se serve bebidas.