Variantes Regionales Del Frances

988 palabras 4 páginas
Variantes Regionales Del Francés
El francés es rico en diferencias lexicales en sus variantes regionales. Aquí se presentan algunos ejemplos de ellos.
Quebec:
El francés de Quebec domina el territorio canadiense
Hay varias diferencias léxicas entre francés de Quebec y francés metropolitana en Francia. Éstos se distribuyen a través de los registros, de argot al uso formal.
A pesar de francés canadiense en provincias marítimos. El francés de Quebec es la forma dominante de francés a través de Canadá, con solamente variaciones interregionales muy limitadas.
Usualmente es considerado como si fuera el único en Canadá y como si todos fueran uno mismo. El francés quebequense es bien visto y aceptado como estándar por las personas que
…ver más…

Bélgica y Luxemburgo
El valón es una lengua romántica del norte de la misma rama del francés (tiene un aporte léxico y fonético importantes de las lenguas germánicas.)
En el sur de Bélgica se habla Valonia, Lieja así como también en la región alrededor de la ciudad francesa de Givet. Es el idioma descendiente del latín más septentrional de toda la familia lingüística.
No debe confundirse el valón con el francés que se habla en el sur de Bélgica, no es un habla uniforme, se divide en dialectos.
• Liejense
• Namurense
• Valón del oeste
• Valón del sur
Estas hablas, sin embargo, se vean perdiendo.

El Wallon (valón), principio de reglas de ortografía del sistema Teller, ha sido remplazado al mismo tiempo que la instrucción de la clase popular, de modo que casi desaparece. Los niños que asistirán a la escuela aprendían el idioma de la policía y de la burguesía. Aún existen algunas palabras típicas del vocabulario del Wallon, tales como “markale” (bruja o hechicera), “cramer” (quemar); y expresiones idiomáticas que cambian el francés de Francia.
En general solo algunas de estas palabras y expresiones son utilizadas en la lengua hablada. A menudo, es por no perderla y para comunicarse con las personas más ancianas, las cuales continúan hablando valón y los más jóvenes necesitan hablarlas para poder lógralo.

Haití:
El francés se usa en Haití como uno de los idiomas oficiales y como el idioma de más alta educación, es el más escrito, estudiando

Documentos relacionados

  • Variantes léxicas y fonologicas
    2073 palabras | 9 páginas
  • Gastronomia francesa
    2561 palabras | 11 páginas
  • El Origen Del Alfabeto Español
    1620 palabras | 7 páginas
  • Resumen de El Tratado De La Lengua Vulgar
    1198 palabras | 5 páginas
  • Fenomenos linguisticos
    650 palabras | 3 páginas
  • Definiciones Linguisticas
    1402 palabras | 6 páginas
  • Diferencias Y Semejanzas Las Variantes Lingüísticas
    637 palabras | 3 páginas
  • Realismo Regionalista
    821 palabras | 4 páginas
  • Lenguas Dominantes y Lenguas Dominadas
    1784 palabras | 8 páginas
  • Lenguas Dominantes y Lenguas Dominadas
    1798 palabras | 8 páginas