Língua acadiana: breve análise da história, fonologia e morfologia

2459 palavras 10 páginas
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANA

LÍNGUA ACADIANA
Breve análise da linguística

São Paulo
Dezembro
2012
Arthur Major de Sousa, NºUSP 7618377, História - vespertino

LÍNGUA ACADIANA
Breve análise da história, fonologia e morfologia

Trabalho apresentado ao Prof Dr. Reginaldo Araújo, da disciplina de Introdução às Línguas Semíticas.

HISTÓRIA
O acádico ou acadiano é uma das mais antigas línguas da família Semítica (junto ao eblaita, que alguns Assiriólogos classificam como uma variação do acadiano). Pela classificação moderna, ele pertence ao ramo Oriental da família, sendo amplamente falado na região da Mesopotâmia e como língua franca no Antigo Oriente Próximo até os últimos
…exibir mais conteúdo…

Deste modo, (AN), que também tinha o valor sumério de dingir 'deus', equivalente a ilum em acadiano, também adquiriu o valor de /il/, em ilqe 'ele pegou'.
O uso de símbolos como determinativos permite indicar o sentido correto do símbolo que sucede. Assim, AN Aššur se refere ao deus Aššur (ou, como é comumente grafado, Assur), já URU precedendo indica a cidade homônima, cujo nome deu origem ao termo Assíria. Um símbolo com valor fonético pode ser usado como complemento fonético adicionado ao logograma para especificar a leitura. Deste modo, AN (sem nenhum complemento) é normalmente lido como DINGIR = ilum 'deus'; AN-ú deve ler-se como AN = šamû 'céu'. Ainda pode ser usado para dar informação gramática, como ao logograma É = bītum 'casa', que é comumente escrito como É-tum (na forma nominal) e É-tim (na forma genitiva).
A principal característica desse sistema de escrita é que cada signo é polivalente, podendo carregar diferentes valores fonéticos e logográficos, por isso para a leitura correta faz-se uso de uma série de dispositivos de identificação e do contexto do texto; dificilmente permiti-se mais de uma leitura, nesse caso tornando o texto ambíguo.
Na representação da escrita acadiano em alfabeto latino, o acadiano transliterado é escrito comumente em itálico (šarrum 'rei') e letras maiúsculas indicam logogramas (GAL = rabûm 'grande') ou símbolos cuja leitura é incerta ou não está especificada. Como um fonema/sílaba pode ser representado por diferentes

Relacionados

  • Abordagens, métodos e perspectivas sócio-interacionistas no ensino de língua inglesa
    4680 palavras | 19 páginas