Resumen socialdemocracia
La lengua árabe es una lengua semítica, de las antiguas poblaciones de Mesopotamia, Siria, Palestina y de Arabia Saudí, nacida millones antes del nacimiento de Jesús, de la misma familia que el acadio, el hebreo y el arameo, lo mismo que el español es una lengua de origen latino, como el francés y el italiano. Esta lengua existe actualmente en dos aspectos: El árabe clásico y los dialectos según las regiones donde son utilizadas (tunecino, egipcio, saudí, libanés, etc..) Sólo la lengua árabe clásica, codificada después de siglos, es la lengua reconocida y utilizada tanto por todas las administraciones como por la prensa escrita, hablada y televisada del Mundo Árabe. Por consiguiente, el árabe clásico es el …ver más…
LOS SIGNOS VOCÁLICOS
1- A diferencia del español donde las vocales se representan por letras, el árabe las hace figurar a través de signos. Se trata de tres signos. 2- Los sonidos emitidos por estos signos pueden ser breves o largos; en el segundo caso, le hace falta el apoyo de un signo vocálico por una de las tres vocales ا و . يEsta combinación hace que se produzca dicha prolongación. Así tenemos: ف فيfi fi م ما ma ma ب بوbu bu La forma del tanwin -Doble fatha -Doble damma -Doble kasra an un in با ب ب
BREVES NOCIONES GRAMATICALES
LOS ARTÍCULOS
El artículo determinado الes invariable en género y número, y equivale a los españoles: el, la , los, las. La pronunciación de su vocal varía entre al/el/le/l-.Por otro lado, la pronunciación del , لse asimila a la consonante que le sigue cuando la palabra a la que acompaña comienza por una letra solar (vistas anteriormente). Ej.! لسلم اعليكes-salamu `aleykom (saludo) Así, la pronunciación del artículo, en muchos casos, llega a hacerse prácticamente imperceptible. El uso del artículo en árabe es mucho más frecente que en español y, aunque en los vocabularios no aparezcan, por razones del orden alfabético, resulta casi indisociable del sustantivo.
SUSTANTIVOS
El género: en árabe existen dos géneros gramaticales: el masculino y el femenino. La gran dificultad es que no siempre coinciden con los del castellano; como ayuda útil se puede indicar que, salvo