Taller de orientación. utesa
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
SEIX BARRAL
Primera edición en Seix Barral: noviembre de 1981
ÍNDICE
ÍNDICE 3
NOTA BIOGRÁFICA 5
LA TRADICIÓN DEL HAIKÚ 6
ADVERTENCIA A LA PRIMERA EDICIÓN (1957) 22
VIDA DE MATSUO BASHO 23
LA POESÍA DE MATSUO BASHO 25
Sendas de Oku 37
Partida 38
La posada de Soka 39
Muro-no-Yashima 40
Nikko 41
A campo traviesa en Nasu 43
Unos días en Kurobane 44
La Piedra-que-mata 47
Sauce 48
El paso de Shirakawa 49
La posada del río Suga 51
El monte Asaka y hanakatsumi 52
Kurozuka y la piedra 53
Ruinas del castillo …ver más…
El 1653, también Basho entró a servir en la familia Todo en calidad de compañero de estudios del joven heredero Yoshitada. Con él estudió el arte del verso encadenado bajo la guía de Kigin. Basho llegó a ser el más soberano artífice del haikú y su influencia en la poesía clásica japonesa fue enorme. En 1694, murió víctima de la disentería, mientras intentaba llegar al sur del Japón en uno de los viajes que le dieron notoriedad literaria, análogos al que motiva el presente libro.
“Sendas de Oku” es, posiblemente, la muestra más acabada del arte de Basho en un género propio del siglo XVII japonés: el relato de viajes que aúna la impoluta nitidez en el relato y la descripción y el supremo don poético en el verso de diecisiete sílabas. Esta exquisita obra maestra ha sido admirablemente vertida al castellano por Octavio Paz, con la colaboración de Eikichi Hayashiya, y complementada con extensos estudios, debidos igualmente a Octavio Paz, sobre la tradición poética del haikú, y sobre la vida y obra de Basho. El conjunto es, pues, la más idónea aproximación a un gran clásico de un momento mayor de las literaturas orientales, a cargo de un gran poeta occidental de ahora, que como pocos ha vivido el Oriente y ha hecho suyas las raíces de este ámbito cultural.
LA TRADICIÓN DEL HAIKÚ
En 1955 un amigo japonés, Eikichi Hayashiya, ante mi admiración por alguno de los poetas de su lengua, me propuso que, a pesar de mi