Mesmo toda esta visibilidade era considerada insuficiente pelo
sector mais revolucionário do partido, que defendia a luta
armada para tomar o poder a curto
prazo. Foi esta facção que saiu vitoriosa do
Congresso do Partido em Setúbal em Abril de 1909. O novo
directório, composto pelos nomes menos radicais
(Teófilo Braga, Basílio Teles, Eusébio
Leão, Cupertino Ribeiro e José Relvas) recebeu do
congresso o mandato imperativo de fazer a
revolução. Os nomes mais radicais ficaram
encarregues das funções logísticas na
preparação da revolução. O
comité civil era formado por Afonso Costa, João
Chagas e António
José de Almeida. À frente do comité militar
ficou o almirante Cândido dos Reis.
António José de Almeida ficou encarregue da
organização das sociedades
secretas, como a Carbonária, em cuja chefia se integrava o
comissário naval António Maria Machado Santos, a
Maçonaria, embora esta independente dos orgãos do
partido, e "Junta Liberal", dirigida pelo Dr. Miguel Bombarda. A
este eminente médico se ficou a dever uma importante
acção de propaganda
republicana sobre o meio burguês, que produziu muitos
simpatizantes.
As forças armadas foram outro campo de recrutamento
para os ideais republicanos, inevitável dada a
orientação revolucionária escolhida. Embora
já existisse um núcleo republicano, quando em 1909
se começou a preparar a revolução a curto
prazo, havia falta de oficias no movimento. Esta falta foi
suprida por acção conjunta da Maçonaria, do
almirante Cândido dos Reis no Comité Militar
Republicano (que recrutou a maior parte dos oficiais) e de
Machado dos Santos na Carbonária.
O período entre o congresso e a eclosão da
revolução foi muito instável, com
várias ameaças de sublevação e grande
agitação social, e a revolução
várias vezes esteve em risco devido á
impaciência do pessoal da marinha, chefiado por Machado
Santos, que estava disposto a todos os riscos. Apesar de toda a
agitação republicana o governo pouco se preparou,
mesmo com a consciência de que o perigo era bem real. A
rainha D.ª Amélia teve consciência do largo
apoio que os republicanos congregavam: "As suas
demonstrações de força nas ruas de Lisboa –
por exemplo, a de 2 de Agosto de 1909, que reuniu cinquenta mil
pessoas, numa disciplina
impressionante – fazem eco aos tumultos organizados na Assembleia
por alguns deputados republicanos. Foi na noite desse dia 2 de
Agosto que compreendi que a coroa estava em jogo: quando o rei,
com razão ou sem ela, é contestado ou rejeitado por
uma parte da opinião, deixa de conseguir cumprir o seu
papel unificador."[1]
A revolta
A 5 de Outubro de 1910 estalou a revolta republicana que
já se avizinhava no contexto da instabilidade política. Embora
muitos envolvidos se tenham esquivado á
participação " chegando mesmo a parecer que a
revolta tinha falhado " esta acabou por suceder graças
á incapacidade de resposta do Governo, que não
conseguiu reunir tropas que dominassem os cerca de duzentos
revolucionários que na
Rotunda resistiam de armas na
mão.
Dia 4 de Outubro, movimentos dos revolucionários
No verão de 1910 Lisboa fervilhava de boatos e
várias vezes foi o Presidente do Conselho de Ministros (o
Primeiro Ministro) Teixeira de Sousa, avisado de golpes
eminentes. A revolução não foi
excepção: o golpe era esperado pelo governo, que a
3 de Outubro deu ordem para que todas as tropas da
guarnição da cidade ficassem de
prevenção. Após o jantar oferecido em honra
de D. Manuel II pelo presidente brasileiro Hermes da Fonseca,
então em visita de estado a
Portugal, o monarca recolheu-se ao Paço das Necessidades
enquanto seu tio e herdeiro jurado da coroa, o infante D. Afonso,
seguia para a Cidadela de Cascais, pois o perigo eminente
não aconselhava que estivessem os dois na mesma
localização.
Duas notícias precipitaram a revolução: o
assassinato de Miguel Bombarda, baleado por um dos seus
pacientes, e a informação de que os navios
fundeados no Tejo iriam sair a dia 4.
Os chefes republicanos reuniram-se de urgência na noite
de dia 3. Alguns oficiais foram contra, dada a
prevenção das forças militares, mas o
Almirante Cândido dos Reis insistiu para que se
continuasse, sendo-lhe atribuída a frase: "A
Revolução não será adiada: sigam-me,
se quiserem. Havendo um só que cumpra o seu dever, esse
único serei eu." ."[2] Machado dos Santos
já havia passado á acção e nem esteve
na reunião. Este dirigiu-se ao aquartelamento do Regimento
de Infantaria 16, onde um cabo revolucionário provocara o
levantamento da maior parte da guarnição: um
comandante e um capitão que se tentaram opôr foram
mortos a tiro. Entrando no quartel com umas dezenas de
carbonários, o comissário naval seguiu depois com
cerca de 100 praças para o regimento de Artilharia 1, onde
o capitão Afonso Palla e alguns sargentos, introduzindo
alguns civis no quartel, já haviam tomado a secretaria,
prendendo os oficiais que se recusaram a aderir. Com a chegada de
Machado Santos formaram-se duas colunas, que ficaram sob o
comando dos capitães Sá Cardoso e Palla. O primeiro
marchou de encontro aos regimentos Infantaria 2 e
Caçadores 2, que deviam também estar sublevados,
para seguir para Alcântara onde deveriam apoiar o quartel
de marinheiros. No caminho, cruzou-se com um destacamento da
Guarda municipal pelo que procuraram outro caminho. Depois de
alguns confrontos com a polícia e civis a coluna
encontrou-se com a coluna comandada por Palla e avançaram
para a Rotunda, onde se entrincheiraram cerca das 5 horas da
manhã. Compunha-se a força aí estacionada de
200 a 300 praças do Regimento de Artilharia 1, 50 a 60
praças de Infantaria 16 e cerca de 200 populares. Os
capitães Sá Cardoso e Palla e o comissário
naval Machado dos Santos, estavam entre os 9 oficiais no
comando.
Entretanto, o Tenente Ladislau Parreira e alguns oficias e
civis introduziram-se no Quartel do Corpo de Marinheiros de
Alcântara á uma hora da madrugada e conseguiram
armar-se, sublevar a guarnição e aprisionar os
comandantes, tendo um destes ficado ferido. Pretendia-se com esta
acção impedir a saída do esquadrão de
cavalaria da Guarda Municipal, o que foi conseguido. Para isto
era necessário no entanto o apoio, em armas e homens, dos
3 navios de guerra
ancorados no Tejo. Nestes o Tenente Mendes Cabeçadas havia
tomado o comando da tripulação sublevada do
"Adamastor" , enquanto a tripulação revoltada do
"São Rafael" esperava um oficial para a comandar.
Pelas 7 da manhã Ladislau Parreira, sendo informado por
populares da situação, despachou o segundo-tenente
Tito de Morais para tomar o comando do "São Rafael", com
ordens para que ambos os navios reforçassem a
guarnição do quartel. Quando se soube que no "D.
Carlos I" a tripulação se encontrava sublevada mas
os oficiais se haviam entrincheirado, saíram do
"São Rafael" o tenente Carlos da Maia com alguns
marinheiros e civis. Após algum tiroteio, de que
resultaram feridos o comandante do navio e um tenente, os
oficiais renderam-se ficando o "D. Carlos I" na mão dos
republicanos.
Foi a última unidade a juntar-se aos revoltosos que
contava assim com parte do regimento de Artilharia 16 e de
Artilharia 1, o Corpo de marinheiros e os três navios
citados. A marinha aderira em massa como esperado, mas muitos dos
quartéis considerados simpatizantes não. Assim, os
republicanos, somavam cerca de 400 homens na Rotunda, mas cerca
de 1000 a 1500 em Alcântara, contando com as
tripulações dos navios, além de se terem
conseguido apoderar da Artilharia da cidade, com a maioria das
munições, ao que juntava a artilharia dos navios.
Estavam ocupadas a Rotunda e Alcântara, mas a
revolução ainda não estava decidida e os
principais dirigentes ainda não haviam aparecido. El
texto
está en portugués, y queda así para no
perder los vínculos a otros textos sobre la
República Instaurada en Portugal, ese orgullo de acto
en un país aún paralamentar. Quién quiera
saber mas, puede leer las historia toda en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Proclama%C3%A7%C3%A3o_da_Rep%C3%BAblica_Portuguesa
[163] La palabra Internet no
tiene traducción porque el Diccionario
de la DRAE o Academia Real de la Lengua
Española, dice: Para a Real Academia, Internet es
estímulo
La Internet es el lenguaje
que deriva de su uso "no es una amenaza, es más
mas un estímulo al que es preciso responder", dijo hoy
el presidente de la Real Academia Española (RAE)
Víctor García de la Concha, el 6 de Abril de
2001, en las noticias en
línea, Arte y Lazer. La noticia está en
portugués, pero la traduje por ser importante y breve.
El texto todo se puede leer en:
http://www.estadao.com.br/arquivo/arteelazer/2001/not20010406p4120.htm
[164] Pau-brasil é a
designação comum de várias espécies
de árvores:
Caesalpinia echinata (planta que deu nome ao Brasil)
Caesalpinia peltophoroides ou Sibipiruna;
Caesalpinia ferrea ou Pau-ferro
Eugenia multicostata ou Pau-alazão;
Rhamnidium elaeocarpum ou Tarumaí.
Pau Brasil é ainda o nome de uma cidade.
Árboles todos para fabricar violines, como nuestra
hija Camila nos explicara. La nota de pié de
página es en luso brasileño, pero no voy a
traducir para no perder la ligaciones, además, no
sabría como traducir las clasificaciones del
latín al castellano.
Para más información, puede leer:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Pau-brasil
También, retirado de la
entrevista a Camila, el sitio electrónico
http://www.greenpeace.org/brasil/amazonia/mogno-extin-o-e-para-sempre
dice: Se a exploração descontrolada e
predatória do mogno continuar do jeito que está,
muito em breve essa árvore estará extinta. O
mogno já desapareceu de extensas áreas do
Pará, Mato Grosso e Rondônia, e há
indícios de que sua diversidade e quantidade atuais
podem não garantir a sobrevivência da
espécie a longo prazo.
A diversidade é um elemento fundamental na
sobrevivência de qualquer ser vivo. Sem ela, perde-se a
capacidade de adaptação ao ambiente,
que muda tanto por interferência humana como por causas
naturais.
Além disso, a exploração e
comércio ilegais de mogno demonstram que a atual
legislação florestal, a estrutura inadequada de
monitoramento e os mecanismos de controle do mercado
são insuficientes para garantir o respeito á lei,
a preservação comercial da espécie e o
manejo ecologicamente correto do mogno. é preciso mudar
urgentemente esse quadro de desrespeito á lei e
destruição ambiental. La citación
está en luso brasileño y queda como está
por las mismas razone apuntadas antes.
[165] O termo Mogno foi utilizado,
primeiramente, para referir-se á madeira de Swietenia
mahagoni e, mais tarde, para a madeira da espécie
Swietenia macrophylla, muito usada e apreciada na
produção de móveis pela facilidade com que
é trabalhada, pela sua estabilidade e
duração, além do seu aspecto,
castanho-avermelhado brilhante, depois de polida. Actualmente,
todas as espécies do género
Swietenia estão listadas pela CITES como
espécies protegidas. A espécie, assim como o
cedro, não pode ser plantada em larga escala, por ser
atacada pela lagarta Hypsipyla grandella Zeller, 1848
(Lepidoptera: Pyralidae).
O termo é ainda muito usado para referir-se ao
género africano Khaya (aparentado ao
género Swietenia), sendo conhecido como
mogno-africano ao género Entandrophragma.
Todos estes géneros são nativos das florestas
equatoriais. Información transferida a nosotros por
nuestra hija Camila, que está también definida
en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Mogno
[editar] Ligações externas
[166] O que árvore tem a ver com
música?
Muita coisa. Isto porque mais de 200 espécies diferentes
de árvores são utilizadas para fabricar
instrumentos musicais – e 70 delas estão
ameaçadas de extinção.
Entre estas árvores ameaçadas está o
pau-brasil, que ocupa hoje 5% do seu hábitat natural na época do
descobrimento do Brasil.
Para reforçar a conscientização
ecológica, o saxofonista Courtney Pine, um dos grandes
nomes do jazz britânico, vai participar de um concerto
neste sábado, em Norfolk, na Inglaterra.
O evento é parte do projeto Sons das Florestas, uma
parceria entre a ONG
brasileira Amainan e a ONG britânica Flora and Fauna
International.
Ressonância
A associação entre o uso de madeira e a
confecção de instrumentos nem sempre é
ressaltada, mas para se fabricar um violão, utiliza-se
quatro tipos diferentes de madeira. A construção
de um violino exige até sete variedades diversas.
Há séculos, madeiras nobres, como o mogno,
são procuradíssimas por sua excelente
ressonância.
A madeira de lei já imortalizou instrumentos
incríveis como os violinos Stradivarius e os pianos
Steinway, isso sem falar nas peças mais básicas
que fazem a trilha sonora de todo o dia.
O concerto deste sábado será aberto pelo
grupo de
jazz Nóis, liderado pela brasileira Mônica
Vasconcelos, seguido pelo sax de Courtney Pine, músico
que carrega um pouco da natureza no próprio nome (Pine
quer dizer Pinho, em inglês).
Dificuldades
Segundo Camila Iturra, coordenadora do projeto Sons da
Floresta, o importante é conscientizar o mercado musical
da importância do desenvolvimento sustentável das
florestas, especialmente a Mata Atlântica, hábitat
do pau-brasil.
"A árvore nacional brasileira, o pau-brasil, é
procuradíssima para vários usos comerciais. No
caso da música, os especialistas consideram que
não há madeira melhor no mundo para fazer o arco
do violino do que o pau-brasil. é uma árvore
muito importante para o Brasil e para o mundo", diz Iturra. O
texto está en luso brasileño y queda como
está para no perder las ligaciones para otros sitios. El
texto no tiene faltas, es
la forma de escribir y hablar la lengua lusa por la población del Brasil.
[167] Laguna Verde es el espácio, a 15
kilómetros al Sur de Valsaríamos, donde nuestro
padre tenái su indústria. Está mencioabada
en las varias entradas Internet de: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Laguna+Verde&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
. Fueron los mejores años de mi vida: hacer teatro com mi
amiga Irmita y otros, com mis hermanos, com Juán
González, uno de los choferes del papá. El no era
el dueño de todo, tenía sí, el mando y la
mayor cantidad de acciones de
la Empresa
Norteamericana,chilenizada en los años 60 del Siglo XX,
que pasó a llamarse Chilectra.Era ¡tan querido,
simpático y divertido! Fue en dónde más
enamoré y en el sítio que perdí mi
virginidad a los trece años… con una empleada, como
mis primos, amigor y hermano Jaime, hicieron después.
Adoraban pasar sus vacaciones en nuestra quinta al la orilla
del mar.- Todo quedó ´serio después, cuando
formé dos sindicatos:
el de pescadores de la Caleta el membrillo, y en Chilectra,
"contra" el papá. Y una compañía de
teatro, para divertirnos, con mi amiga Irmita o Irma
Ramírez Mella, con la cual aún nos coreepondemos:
ella bisabuela, yo, abuelo. En este día en que su hijo
José António, 26 de Mayo, cumple. 39
años… Y yo, que me gloriaba de ser padre de una hija
que en brebe tendrá 40. Ella fue madre vieja, yo fui
padre joven.
a
[168] El concepto,
escrito en portugués y en inglés, significa: honrar con honor
y respeto a
alguien que nos hace un bien o que despierta admiración
en nosotros por su comportamiento en la vida, casi como si tuviera
un poder divino <los griegos antiguos
worshipped muchos dioses diferentes>
Sinónimos en ingles y castellano
chileno:
adorar, divinizar, glorificar,
reverenciar, venerar. Palabras relacionadas: admirar, honrar,
amar, cariño, respeto; Dignificar, exaltar, magnificar;
exaltar (también con exaltación), alabar,
apreciar; delicia, gratificar, enaltecer, satisfacer. El texto
está completo y sin traducción, en:
http://www.merriam-webster.com/thesaurus
[169] En Chile Castizo, la Navidad,
Natal en portugués, Christmas en inglés, siempre
fue llamada Pascua. Los más encopetados, palabra chilena
que define a las personas con poder y medios para
celebrarla, la llaman Navidad, entre el pueblo, que en Chile es
muy largo y con mucha gente con escasos medios de subsistencia,
lo que se celebra es la Pascua. Antes, en mi juventud de
chileno, para todos era Pascua, pero como las costumbres
cambian, hay, hasta en las palabras, un sentido de clase. Las
empleadas domésticas deben servir a sus patrones en esa
noche, y tienen permiso para ir a su casa a su propia Pascua,
después de servir copetes a los encopetados,
generalmente vino y el típico Pisco Sour, llamado hoy
Pisco Sauer, por ser echo con limón y azúcar en la fuerte bebida producida solo
en el Valle de Elqui, en el Norte del país. La memoria
chilena, para que nuestros descendientes sepan, dice
así: Navidad en Chile
Las familias chilenas celebran la navidad de varias maneras
por todas partes. Yo pasé dos navidades chilenas cuando
estaba en Santiago y la parte central de Chile. A veces la
navidad también se llama la pascua.
Verano
Porque Chile se encuentra en el hemisferio meridional, la
navidad llega en la temporada de verano. El año de
escuela se
ha acabado para los niños. Ellos disfrutan de las
temperaturas más calientes y de los días largos
del verano.
Viejito Pascuero
Los chilenos tienen a "Viejito Pascuero" para su Santa
Claus. Tambien se llama "Papá Noel.". Como en la
mayoría del mundo, él viaja con sus renos y trae
juguetes y
regalos para los niños. El Viejito Pascuero entra a la
casa por medio de la chimenea o por la ventana para entregar
los regalos.
Familia
La navidad es una oportunidad para reunirse como familia para
pasar el tiempo junto
y para cenar. La casa se llena de familia de todas partes. La
gente también manda tarjetas
navideñas a sus amigos y familiares.
Árbol de Pascua y Decoraciones
Los chilenos ponen árboles de pascua en sus casas para
celebrar la navidad. Se los decoran con luces y ornamentos.
Además del árbol, se pone el nacimiento (el
Pesebre), es decir la representación en figuras del
nacimiento de Jesús, con María, José, los
Pastores, animales del
pesebre (ovejas y esas cosas) y los Tres Reyes Magos.
Comida Navideña
Las familias se reúnen por la tarde el día
antes de navidad para celebrar juntos. Una cena se come muy
tarde por la noche. La cena consiste de pollo asado o pavo,
comidas tipicas de Chile, u otra comida especial.
El Pan de Pascua, es un pan tradicional de la navidad que
solo se come durante este tiempo. También se bebe "Cola
de Mono" como licor navideño durante las épocas
navideñas y de año nuevo. Esta se hace con
leche,
café,
aguardiente (licor), canela, y azúcar.
La Noche Buena
Al llegar la medianoche, se abren los regalos. Los
niños llevan sus bicicletas y patines nuevos a la calle
para mostrarlos a sus amigos y para jugar. Los adultos
también se quedan despiertos muy tardes para pasarlo
bien.
El día de Navidad
Se disfrutan de los regalos recibidos y los niños
salen a jugar. Familias van a visitar a sus parientes y amigos
o quizás van a la playa o piscina. En la
televisión se dan puras películas
navideñas y dibujos
animados de la navidad.
La Navidad Celebra a Cristo
Los chilenos no se olviden del propósito de la
navidad: recordar el nacimiento de Jesucristo. Muchos chilenos
asisten a servicios
religiosos como la Misa del Gallo el 24 de diciembre. Otros
cantan unos villancicos y leen la Biblia donde cuenta del
nacimiento de Jesucristo. Información completa en la
página electrónica:
http://www.joeskitchen.com/chile/culture/christmas_es.htm ,
página que, para no ser usada por mentes cautivas como
la mía, viene en un nido de células,
que mi amiga dos Secretariado de nuestro Departamento de
Antropología, supo retirar. Agradezco la
colaboración de esa persona, Maria
Paula Almeida, que, en un minuto, ¡resolvió mi
problema!
[170] Periódico mensual A Página da
Educação esta en el sitio:
www.apagina.pt . El texto es: "A criança vella.
Para um estatuto da regressão da vida", 1.500
palabras, una página del periódico en
línea, en la Internet y en formato de papel. El texto es
del año 9 del periódico, nº 89,
Março 2000, p. 26.
http://www.apagina.pt/arquivo/Artigo.asp?ID=203
[171] El mayor trabajo de
nuestra madre siempre fué formar Centros de Madres, con
las mujeres de los obreros del papá, enseñarles a
cocinar comidas sanas, a organizar la casa y llenarla de
floreros com ramos hechos a la Ikebana, de la cuál ella
era especialista. Hasta mandó al papá para que
los trabajadores tuvieran la oportunidad de pintar la casa como
quisieram. Fué un desatre, los colores
escogidos com tenían nada en común com la casa de
al lado. Fué necesário plantar árboles…
para esconder las casa, eran, de hecho, arbustos o
bushes…
[172] La flor nace en el verano, desde
siempre, por lo que parece que Pascua viene ya del tiempo de la
Conquista
por los españoles de la hoy América
Latina. Antes, había la fiesta de la pascua, no
asociada al cristianismos, pero a los rituales nativos. Es lo
que define la enciclopedia da la Internet: Euphorbia
pulcherrima, también llamada Poinsetia o
Flor de Pascua por coincidir su floración y forma
más llamativa con la época navideña (en
México es llamada Nochebuena),
pertenece al género Euphorbia de la familia
Euphorbiaceae. Frecuentemente utilizada en jardinería.
Retirado de:
http://es.wikipedia.org/wiki/Euphorbia_pulcherrima
También hay la información que dice: Florece de
noviembre a febrero y es esencial que la planta no reciba
luz durante las
horas nocturnas, aproximadamente desde octubre hasta navidad
para que la floración se realice.
[173] El nombre de La Corona del Inca debe
haber nacido en los tiempos en que los Quechua llegaran a
Chile, en el Siglo XV, antes de los españoles. Hasta esa
época, los nativos chilenos o Mapuche, guardan una
memoria oral que nunca se olvida, aún cuándo va
cambiando de contenido. Lo importante es saber que la Navidad
es llamada así por los que tienen poder y guardan
costumbres europeas, y el pueblo, ese mestizaje de
españoles con Mapuche, guarda la memoria
de la flor, que está definida su floración con
las siguientes palabras: Florece de noviembre a febrero y es
esencial que la planta no reciba luz durante las horas
nocturnas, aproximadamente desde octubre hasta navidad para que
la floración se realice. Hay varias respuesta en las
entradas electrónicas del sitio que paso a citar:
http://www.google.pt/search?q=Chile+Navidades+llamada+Pascua&hl=pt-PT&start=10&sa=N
[174] La historia abre asi: Ludwig van
Beethoven (Bonn, 16 de dezembro de 1770 " Viena, 26 de
março de 1827) foi um compositor erudito alemão
do período de transição entre o
Classicismo (século XVIII) e o Romantismo (século
XIX). é considerado como um dos pilares da musical
ocidental, pelo incontestável desenvolvimento tanto da
linguagem quanto do conteúdo musical demonstrado em suas
obras.
Hans von Bülow faz referência de Beethoven como
um dos "três Bs da música" (os outros dois
seriam Bach e Brahms), considerando as suas 32 sonatas para
piano como o Novo Testamento da música.
[175] Chile, como en todo el mundo, es un
país de dictados y proverbios, que se pueden leer
en:
http://ktomamert.spaces.live.com/blog/cns!761641632FB95102!293.entry
. Entre otros: A caballo regalado no se le miran los dientes. A
Dios rezando y con el mazo dando
A quién madruga, Dios le ayuda. Agáchate que
vienen los indios Círculo en el sol,
aguacero o temblor.
Círculo en la luna novedad ninguna. Y muchos
más, como el famoso dictado retirado de una tragedia que
aconteció en el Chile de los años 20 del Siglo
pasado, cuando un avión tripulado por el Teniente Bello,
se perdió y la sabiduría popular creó esta
frase: Más perdido que el Teniente Bello. El pueblo
llora, pero también se consuela. Como estos dos
proverbios: Pueblo chico infierno grande.
Puente cortado, no lo pasa nadie.
[176] La biografía comienza así: The new
pressures thrust upon the couple were only exacerbated by the
outbreak of World War II. Despite strong advice that the Queen
and the two princesses should leave London for Canada, the
Queen refused to go. "The Princesses cannot go without me. I
cannot go without the King. And the King will never leave," she
said as she resolved to remain at Buckingham Palace. Instead
she learned to shoot a revolver, practising her aim in the
Palace gardens.
After air raids, the King and Queen – she dressed in the
finest satin and furs – would visit the scene of devastation
and offer consolation to those who had lost their homes. It was
only after Buckingham Palace was bombed, however, that the
Queen felt she could really relate to the people of London.
"I"m glad we"ve been bombed. It makes me feel I can look the
East End in the face," she famously said. La historia toda se
puede leer en The Royal Report de 2001, morada
electrónica:
http://www.britainexpress.com/royals/queen-mother.htm
Adolf Hitler
described her as "the most dangerous woman in Europe,
información toda en:
http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Bowes-Lyon
[177] Está descrita en términos
botánicos, de la manera siguiente:
Camellia é um género de plantas da
família Theaceae que produzem as flores conhecidas como
camélia (e em algumas regiões de Portugal
como japoneira). O género Camellia inclui
muitas plantas ornamentais e a planta do chá.
O gênero foi descrito pelo naturalista sueco Carl von
Linné em sua obra magna Species Plantarum, e
batizado em homenagem ao missionário jesuíta
Georg Kamel. Algumas espécies deste gênero
pertenciam ao gênero Thea, mas este epíteto
foi sinonimizado com Camellia quando se observou que as
Camellia e Thea não apresentavam qualquer
diferença significativa entre si.
Todas as espécies de Camellia são
designadas, na China, pela
palavra mandarim "chá" (茶), complementada por
algum termo que, geralmente, caracteriza seu habitat ou suas
peculiaridades morfológicas. Mi información
está retirada del sitio electrónico:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%A9lia , como también
del cultivo que hago de las Camelias, flores muy
efímeras, que abren solo una vez al año,
normalmente en el Invierno, precisan de mucho sol y poco
agua. Ese
sol que nuestras camelias metafóricas no tienen por
vivir en países fríos del Norte de Europa.
Aprendido por mí en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%A9lia
[178] Como el lector puede suponer, decir
camelias, es una metáfora de plantas simples. La
orquídea es una planta compleja, como voy a definir de
los que saben más: As orquídeas pertencem
á ordem Asparagales, á família
Orchidaceae. Alguns autores definem como a maior de todas as
famílias botânicas, com números de
espécies estimados entre 25000 e 40000. Mas um consenso
geral é de que se trata da maior família
botânica dentre as monocotiledôneas. Esses
imponentes números desconsideram a enorme quantidade de
híbridos e variedades produzidos por orquidicultores
todos os anos. A quantidade de gêneros conhecidos
também é surpreendente, superando a marca dos 700.
Veja a lista de gêneros da família
Orchidaceae.
A família Orchidaceae subdivide-se em 5
subfamílias (números estimados de gêneros e
espécies pelo Phylogeny Group):
Apostasioideae – 2 gêneros e 16 espécies do
Sudeste Asiático;
Cypripedioideae – 5 gêneros e 130 espécies das
regiões temperadas do mundo, poucas na América tropical;
Vanilloideae – 15 gêneros e 180 espécies na
faixa tropical e subtropical úmida do globo, e
leste dos Estados Unidos;
Orchidoideae – 208 gêneros e 3630 espécies
distribuídas em todo mundo, exceto nos desertos mais
secos, no círculo Ártico e na
Antártida; El texto está en luso
brasileño, que no traduzco para no perder las ligaciones
a otras informaciones.
Epidendroideae – mais de 500 gêneros e cerca de 20000
espécies distribuídas sobre as mesmas
regiões de Orchidoidea, embora hajam algumas
espécies subterrâneas no deserto australiano. El
texto está en luso brasileño que no voy a
traducir para no perder las ligaciones a hoyitos sitios de
información. La lengua lusa de Portugal, Galicia, Brasil
y otros sitios del mundo donde se habla, es fácil de
leer. ¡Lo difícil es su pronunciación!
Información retirada de:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Orqu%C3%ADdea#Flores
[179] Metáfora está definida
por el Diccionario de la Real Academia de la lengua
Española- DRAE, de la siguiente forma:
metáfora.
(Del lat. metaphŏra, y este del gr.
μεταφορά,
traslación).
1. f. Ret. Tropo que consiste en trasladar el
sentido recto de las voces a otro
figurado, en virtud de una comparación tácita; p.
ej., Las perlas del rocío. La primavera de la vida.
Refrenar las pasiones.
2. f. Aplicación de una palabra o de una
expresión a un objeto o a un concepto, al cual no denota
literalmente, con el fin de sugerir una comparación (con
otro objeto o concepto) y facilitar su comprensión; p.
ej., el átomo es
un sistema
solar en miniatura.
~ continuada.
1. f. Ret. Alegoría en que unas
palabras se toman en sentido recto y otras en sentido figurado.
Definición que se puede leer en las varias entradas de
la página electrónica que cito:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=met%C3%A1fora&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No
[180] Chile está lleno de
metáforas muy propias, llenas de contenidos derivados de
otras ideas, derivadas de
lenguas
nativas, como el mapudungún de los Mapuche, que defino
más abajo en esta nota de pié de página.
En el artículo sobre la muerte
de Patricia Verdugo, un escritor llamado Luis Alberto,
sin apellido, dice en el blog petisa, de Aníbal
Gutiérrez, en Marzo 19 de 2008, que Patricia Verdugo era
una mujer con
agallas, nombre de un juego,
transferido como metáfora a las personas, que él
define así: Valiente, decidida,
corajuda, una mujer con agallas, frase de
nuestra Presidenta de la República, Michelle Bachelet,
que aparece en una de las entradas de la página
electrónica:
soloamame.blogspot.com/2008/03/patricia-verdugo.html – La
palabra proviene de la lengua mapudungún de los Mapuche
de Chile y dice así: kechew, las agallas,
retirado de:
Más definiciones se pueden encontrar en el Diccionario
Mapuche Chileno, donde agallas es un juego y también
enfermedad o fortaleza:
http://www.drpez.net/panel/forumdisplay.php?s=4876d9e2bbcbd0a083f8c0cd4c33f188&f=16
Las Agallas son estructuras
de tipo tumoral inducidos por insectos y otros
artrópodos, nemátodos, hongos o
bacterias.
Se trata de la respuesta del vegetal a la presencia del
parásito con un crecimiento anómalo de tejido que
intenta aislar el ataque o infección. Este tejido de
nueva formación adquiere formas muy variadas.
En las agallas de los robles
(Quercus robur y Quercus sessiliflora),
producidas por himenópteros cinípedos, son
curiosas las generaciones alternantes de estos insectos. En
otoño la Dryophanta folii, agama o asexuada, pone
sus huevos en los brotes tiernos y yemas de las pequeñas
agallas de invierno que determinan, salen en los meses de
Abril-Mayo, las formas sexuadas del cinípedo, la
Dryophanta taschenbergii, que una vez fecundada pone sus
huevos en las hojas de los robles produciendo las agallas de
verano, incubadoras de la forma asexuada. Para quien quiera
saber más, puede buscar en:
http://es.wikipedia.org/wiki/Agalla
Isabel Allende, en
su libro de
2006: Inés del Alma
Mía, editado por Arreté, Barcelona, refiere
al personaje central de la historia del libro, Inés de
Suárez, como: Al mismo tiempo recrea el papel crucial
que desempeñó en la conquista de Chile la
española Inés Suárez (1507-1580), una
mujer con agallas que desafió las convenciones de su
tiempo. Las hazañas de esta mujer son
excepcionales en una época tan masculina como la de la
conquista de América, de testosterona, de hierro, de
violencia y
masacre, retirado de un comentario de la Internet,
sin nombre, pero que se puede leer en:
http://es.shvoong.com/books/403991-in%C3%A9s-del-alma-mia-m%C3%A1s/
. Por otras palabras, es una mujer que confronta a la
masculinidad, que lucha como un hombre, pero
que sabe guardar el recato de una mujer en su feminidad. En el
mundo machista de América Latina, una mujer que lucha y
confronta, es una mujer con agallas. Es ésta mi
opción para la definición, encontrada en varios
sitios, como el lector puede leer. En Portugal sería una
mujer de garra, una mujer de pulso, de coraje, como está
definido en las varias entradas de la página
electrónica:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Mulher+de+garra&btnG=Pesquisar&meta=
[181] Siempre he discutido con mis colegas en
Portugal, que no aceptan en los Programas
Erasmus a los estudiantes Británicos porque dicen que
estudian solo tres años en la Universidad.
No es así, No es por acaso que las instituciones de Enseñanza Superior comienzan en los
Sixth Form Colleges. Sexto, porque son cinco de liceo
donde estudian todo, excepto el cuarto año, dónde
deben escoger a su opción si Letras, Humanidades,
Ciencia y
otras alternativas, como no estudiar más.
Después, en la
educación universitaria, un año de estudios
generales, y dos de la especialidad escogida. En el caso de
Paula, fue Ciencia: Biología, Física, Química, Matemática, Sicología, y una
asignatura permanente: Inglés para saber leer y escribir
de forma sintética y en temas escogidos al azar, todo
dentro de 45 minutos. Una breve reseña: Hills Road
Sixth Form College (HRSFC) is a state funded co-educational
sixth form college in Cambridge, Cambridgeshire, England. It
provides full-time AS and A-level courses for approximately
1,800 students (mostly between the ages of 16 and 18) from the
surrounding district. There are also around 4,000 part-time
students in the adult education programme, mainly on evening
classes. Its name comes from Hills Road, on which the college
is situated.El texto está en inglés, pero no lo
traduzco para no perder las ligaciones externas. La
información viene de mi memoria y de:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hills_Road_Sixth_Form_College
[182] La Universidad de Sheffield
está historiada así: La Universidad de Sheffield
se formó a partir de la unión de tres
instituciones locales. En 1828 fue fundada la Escuela de
Medicina de
Sheffield, seguida de Firth College en 1879, por Mark Firth, un
fabricante de acero, para
enseñar ciencias y
artes. El Firth College posteriormente ayudó a recoger
fondos para crear, en 1884, la Escuela Técnica de
Sheffield donde para enseñar ciencia aplicada; era la
única facultad que las universidades ya existentes no
tenían. Estas tres instituciones emergieron en 1897
formando el Colegio Universitario de Sheffield.
En un principio, se anticipó que la Universidad se
uniese a las universidades de Manchester, Liverpool y Leeds,
como cuarto miembro de la Universidad de Victoria. Sin embargo,
la Universidad de Victoria empezó a dividirse antes de
que esto pudiese pasar, entonces la Universidad de Sheffield
recibió su propia Carta Real en
1905 y se convirtió en la Universidad de
Sheffield.
La Universidad se inició en 1905 con 114 estudiantes
y fue creciendo poco a poco hasta los años cincuenta y
sesenta, cuando comenzó a ampliarse rápidamente.
Se construyeron muchos edificios nuevos (incluyendo la famosa
Torre de Artes) y el número de estudiantes llegó
hasta los más de 20.000 alumnos que tiene
actualmente.
En 1995, la Universidad se hizo cargo de los Colegios de
Partería y Enfermería de Sheffield y North Trent, lo
que hizo crecer enormemente su Facultad Médica, aunque
en el 2005 se decidió pasar estas asignaturas a la
Universidad Sheffield Hallam. Información parcial
retirada de:
http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Sheffield El
Departamento de Sicología fue creado más tarde,
sobre la base de teoría de Sicología
Clínica, usando métodos
analíticos para tratar niños, esa especialidad a
la cual Paula aspiraba desde que supo que había
Sicología como ciencia, en sus estudios secundarios.
Estoy cierto que la
personalidad de su profesora de Sicología en sus
estudios secundarios, influyó para su decisión.
Ya en el Sixth Form College de Hills Road, su pasión
comenzó a desvanecerse: era difícil. Pasaba horas
y horas a estudiar, en su habitación fría, desde
la mañana temprano hasta tarde en la noche.
[183] Hipocondria está definida
así: A hipocondria, do grego hypo-
(abaixo) e chondros (cartilagem do diafragma),
também conhecida por nosomifalia, é um
estado psíquico que se caracteriza pela crença
infundada de se padecer de uma doença grave. Costuma vir
associada a um medo irracional da morte, a uma obsessão
com sintomas ou defeitos físicos irrelevantes,
preocupação e auto-observação
constante do corpo e até as vezes, á
descrença nos diagnósticos médicos.
A hipocondria pode vir associada ao transtorno
obsessivo-compulsivo e á ansiedade. La persona
hipocondríaca es: Hipocondríaco é
um pessoa que se preocupa em demasia, e sem necessidade, com a
saúde. é o típico indivíduo que
acha que sofre de todas as doenças que conhece. é
tido como um distúrbio psiquiátrico, necessitando
muitas vezes de ajuda médica especializada. El texto
está en luso brasileño, que no traduzco para no
perder las ligaciones a otros sitios de información. La
información para quién quiera saber más,
está en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Hipocondria
[184] Las recetan no dicen placebos,
tienen un nombre farmacéutico, entendido por los
químicos de las farmacias, que están al corriente
del problema. El denominado efecto placebo está
definido así: o efeito placebo
Efeito placebo é o efeito mensurável ou
observável sobre uma pessoa ou grupo, ao qual tenha sido
dado um tratamento placebo.
Um placebo é uma substância inerte, ou cirurgia
ou terapia "de mentira",
usada como controle em uma experiência, ou dada a um
paciente pelo seu possível ou provável efeito
benéfico. O por quê de uma substância
inerte, uma assim chamada "pílula de
açúcar," ou falsa cirurgia ou terapia fazerem
efeito, não está completamente esclarecido.
a teoria psicológica: está tudo na sua
cabeça
Muitos acreditam que o efeito placebo seja
psicológico, devido a um efeito
real causado pela crença ou por
uma ilusão subjetiva. Se eu acreditar que a
pílula ajuda, ela vai ajudar. Ou a minha
condição física não muda, mas eu
sinto que ela mudou. Por exemplo, Irving
Kirsch, um psicólogo da Universidade de Connecticut,
acredita que a eficácia do Prozac e drogas
similares pode ser atribuída quase que inteiramente ao
efeito placebo….El texto, de 2001, entre otras materias,
trata: Em um estudo publicado [em junho de 1999], Kirsch
e… Guy Sapirstein… analisaram 19 testes clínicos de
antidepressivos e concluíram que a expectativa de
melhora, e não ajustes na química do
cérebro, foram responsáveis por 75 por cento da
eficácia das drogas.*
"O fator crítico," afirma Kirsch, "são nossas
crenças a respeito do que irá acontecer conosco.
Você não precisa confiar nas drogas para ver uma
profunda transformação." Em um estudo anterior,
Sapirstein analisou 39 estudos, feitos entre 1974 e 1995, de
pacientes depressivos tratados com
drogas, psicoterapia, ou uma combinação de
ambos. Ele descobriu que 50 por cento do efeito das drogas se
deve á resposta placebo. Texto en luso brasileño
que no traduzco para no perder ligaciones a otros textos.
Texto y ligaciones completas en el denominado Diccionario
Céptico:
http://skepdic.com/brazil/placebo.html
[185] La anorexia es
el resultado de una disfunción de la persona en
relación con la comida, en la que manifiesta su tristeza
tentando acabar con ella propia. Está tratada en la
Enciclopedia Libre, que dice así: A anorexia
nervosa é uma disfunção alimentar,
caracterizada por uma rígida e insuficiente dieta
alimentar (caracterizando em baixo peso corporal) e estresse
físico. A nervosa é uma doença complexa,
envolvendo componentes psicológicos, fisiológicos
e sociais. Uma pessoa com anorexia nervosa é chamada de
anoréxica ou anoréctica. Uma pessoa
anoréxica pode ser também bulímica. A
anorexia nervosa afeta primariamente adolescentes
do sexo
feminino e jovens mulheres do Hemisfério Ocidental, mas
também afeta alguns rapazes. No caso dos jovens
púberes/adolescentes de ambos os sexos, poderá
estar ligada a problemas de
auto-imagem, dismorfia, dificuldade em ser aceite pelo
grupo, ou em lidar com a sexualidade genital emergente,
especialmente se houver um quadro neurótico
(particularmente do tipo obsessivo-compulsivo) ou
história de abuso sexual
ou de bullying. A taxa de mortalidade da anorexia nervosa
é de aproximadamente 10%, uma das maiores entre qualquer
transtorno psicológico. Mas una vez, la
definición está en luso brasileño, que no
traduzco, para no perder los vínculos a otras
informaciones. El texto todo se puede leer en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Anorexia_nervosa
[186] Alfredo Frade está mencionado en
varias entradas de la página electrónica que voy
a citar:
http://combate.info/index.php?option=com_content&task=view&id=163&Itemid=41
, especialmente como estudiante en los años sesenta del
Siglo XX:
http://combate.info/index.php?option=com_content&task=view&id=163&Itemid=41
, que dice en el
periódico Combate, del Partido Socialista
Revolucionario, para el cual tengo escrito hasta el día
que pasaran a ser el Bloque de Izquierda (Bloco de
Esquerda en Portugués, partido antiguamente
Trotskista, hoy en día…), un partido muy parsimonioso,
apenas un poco más a la izquierda de la denominada
izquierda socialista, por haber cambiado mucho las ideas
políticas de Portugal y de Europa. El
periódico mensual dice, entre otras matérias: Os
Grupos de
Acção Comunista já desenvolvem uma ampla
actividade. Em Lisboa (Cabral Fernandes, João
Alcântara, o médico José Falcão,
Afonso Costa, António Gomes, Alfredo Frade, José
Manuel Boavida, Cláudio Cavaco, Carlos Cordeiro e
outros, como um grupo de militantes cabo-verdianos,
nomeadamente um dos dirigentes do PAIGC em Portugal, Faustino)
centram a sua intervenção na luta anti-colonial.
No Porto (com Sardo, Manuel Resende, Francisco Monteiro da
Silva e Ferreira dos Santos) desenvolve-se
agitação orientada para algumas fábricas.
Os panfletos assinados "Que Fazer?" são
distribuídos em Coimbra. A União Operária
Revolucionária, UOR, nascera de uma cisão na LCI
no Porto (Francisco Vale, Heitor de Sousa, António
Brandão, Adelino Fortunato) e intervém na
região, tanto em zonas operárias como no
movimento estudantil. Mas tarde en la vida, Alfredo Frade
continuó su lucha antidroga en Caldas da Rainha, que lo
entrevista a
28 de Mayo de 2005, por Paulo Pinto, y dice: A falta de uma
consulta de HIV, no hospital de Torres Vedras, é
considerada uma "lacuna grave", por Alfredo Frade,
psiquiatra do Centro de Apoio a Toxicodependentes – CAT.
"é uma lacuna grave e vamos tentar motivar a
direcção do hospital para que a resolva",
explicou Alfredo Frade. "Trata-se de mandar os doentes para
Lisboa, a 40 quilómetros, e, pela nossa
experiência, sabemos que muitos doentes não chegam
lá", sublinhou.
O psiquiatra falava a propósito das
comemorações dos cinco anos do CAT, em que foi
inaugurada uma "consulta de adolescência e
juventude", e o "equipamento de baixo limiar de
exigência para metadona".
A consulta de adolescência e juventude, que vai funcionar
na UNIVA, no mesmo edifício do CAT, é considerada
por Alfredo Frade "uma consulta pioneira nos CAT em
Portugal".
"é uma consulta voltada para problemáticas
adolescentes, que não incluem só o consumo, mas
também problemas de anorexia, obesidade, insucesso e
abandono escolar" explicou. Retirado do periódico de
las Caldas da Rainha, publicado en Torres Vedras y que se puede
leer en línea en:
http://www.oesteonline.pt/noticias/noticia.asp?nid=9092
Agrega Alfredo Frade: Quarta-feira, Maio 25, 2005
CAT de Torres Vedras quer consulta de VIH no
hospital
O Centro de Atendimento a Toxicodependentes de Torres Vedras
vai propor ao hospital local que crie uma consulta para apoiar
doentes infectados com VIH, uma proposta a que a unidade de
saúde já se mostrou aberta.
O responsável do Centro de Atendimento a
Toxicodependentes (CAT), Alfredo Frade, disse á
Agência Lusa que considera a ausência de uma
consulta de VIH "uma lacuna grave" e, nesse sentido, vai entrar
em negociações com o Centro Hospitalar de Torres
Vedras para a criação desse serviço.
"Os doentes são mandados para Lisboa, a 40
quilómetros de distância, e o
hospital acaba por ter de assumir as despesas com as
ambulâncias" que transportam os utentes para a capital,
assinalou Alfredo Frade. Toda la información puede ser
leída en el blog do CAT:
http://gatportugal.blogspot.com/2005/05/cat-de-torres-vedras-quer-consulta-de.html
[187] El sitio en el cual trabajaba Paula,
era de la
Organización Mundial de la salud, el proyecto
Pharos, que, situado em Ámsterdam, luchaba contra la
adicción a las drogas.
Era lo que hacía en Portugal y ya estaba cansada. Pharos
está definido en:
http://www.picum.org/Project_Health%20Care/Partners/Health%20Care%20Providers/Pharos_Webpage.htm
, y entrega, entre otras ideas, las siguientes: Pharos,
The Netherlands, is a national refugees and health knowledge
center that offers knowledge, insight and skills for
improving the quality of health care provided mainly to
refugees and asylum seekers. Pharos helps health care
professionals and teachers to develop an 'intercultural
professional attitude and offers special knowledge, skills and
methods directed to the care needs of refugees. With
"Lampion" Pharos is a national information and
counseling office for
health care for undocumented migrants and rejected asylum
seekers. This center was established 2004 and gives information
to health care professionals, social workers and field help who
are confronted with the special circumstances of undocumented
migrants who have no legal access to
the public national health care system. Activities:
Development of knowledge: Pharos seeks collaboration
with health care and educational organisations developing
projects, testing newly developed methods in pilot projects and
making any subsequent adjustments. Conveying knowledge:
Pharos conveys new assistance and prevention methods through
courses, training programmes and many other types of
sessions.Paula trabajaba solo en los turnos de tarde y su
contrato
debía ser renovado, después de otra prueba
que debía prestar. Su comportamiento fue tan excelente,
que quedó contratada a tiempo entero, después de
un año de trabajo. ¡Esta Paula! Siempre brillante,
una estrella en el firmamento de la Sicología
Clínica. Por su utilidad,
agrego los contactos: Contact Information:
Pharos Herenstraat 35 PO Box 133183507 LH Utrecht
Netherlands
Tel:
+ 31/30/234.98.00
Fax:
+31/30/236.45.60
Email:
pharos[arroba]pharos.nl
Website:
http://www.pharos.nl;
http://www.lampion.info
Project Contact:
Mr. D.M. Engelhard MA, Project Coordinator Pharos-monitor,
Researcher
Tel:
+ 31/30/234.98.00
Fax:
+31/30/236.45.60
Email:
j.otter[arroba]pharos.nl
[188] Cristan van Emden es Magiter en
Museologia, por la Universidad de Utrecht y Director del Museo
de la Resistencia en
Gauda. Es Licenciado en Bellas
Artes, pinta lindos cuadros que le valen una fortuna,
cuando vende uno, lo que es casi siempre. Su pintura es
muy apreciada. Pero, lo mejor de él, es un excelente
marido y un mejor padre de sus hijos, a quiene dedica mucho de
su escaso tiempo. ésta referencia es la mejor que todas
las que aparecen en la página electrónica
Internet, que es donde lo he econtrado,
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Cristan+van+Emden+&btnG=Pesquisar&meta=
o, para sus pinturas, la exhibiciones aparecen en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Christian+van+Emden+Exhibitions+Paintings&btnG=Pesquisar&meta=
A referencia a Gouda, como cidade resistente de todas las
guerras,
tiene su historia en:
http://biramalta.multiply.com/reviews/item/1 Para um
patriota como Cristan, no había mejor ciudad que Gouda
para dirigir el Museo de la resistencia, en el cuál
organiza siempre exposiciones diferentes, pero todas referidas
a la resistencia de Holanda a las diversas invasiones sufridas
en su millares años de História.El Museo que
él dirige se encuentra en la página:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Overleg_Wikipedia:Upload_logboek/Archief6
El nombre del Museo es: Verzetsmuseum.jpg
(Verzetsmuseum Zuid-Holland). Los objetivos
del Museo qye Cristan dirige, están definidos
así: ¡RESISTANCE!
Historically, resistance has taken different forms and shapes,
depending on historical circumstances, ranging from armed
struggles against fascist forces to education projects on
issues of discrimination. It is important to understand that
groups and individuals taking part in resistance have always
been very different and their methods differed accordingly. The
best results were obtained, however, when a degree of mutual
understanding, co-operation and solidarity between different
groups was achieved. Anti-racist and anti-fascist resistance
has never been a monopoly of any single political current. La
historia toda, puede ser leída en:
http://www.united.non-profit.nl/pages/act01n9.htm , sitio del
cuál he retirado esta parte de la
información.
[189] Chacota es una palabra muy usada en
Chile, cuándo se quiere referir a relaciones sociales
amables. El diccionario de la Real Academia Española
dice: Estar de chacota: es estar en un estado divertido-
retirado del Diccionario Collins, porque el de la DRAE, no
reconoce la palabra. Se puede leer en:
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/chacota . En
portugués sería: Substantivo
chacota feminino
zombaria
troça
Obtido em "http://pt.wiktionary.org/wiki/chacota del blog
denominado juanelo, que se puede leer en:
http://juaneloonline.blogspot.com/search?q=
En el diccionario Mapuche Castellano, dice: chacota.
f. Alegría ruidosa con que se festeja algo. Broma,
burla. Es posible entender por qué el DRAE no reconoce
la palabra, es Mapuche, lengua Mapudungún, y
también del Quechua. Definido en:
http://www.educar.org/diccionario/c/cef-coa.asp En el
diccionario de chilenismos, dice: Chacota: Jolgorio. Se
puede leer en:
http://juaneloonline.blogspot.com/2005/07/diccionario-de-chilenismos.html
retirado del blog denominado juanelo.
[190] Sobre la ciudad de Utrecht, donde vive
la familia van Emden, nuestros descendientes, las
características de la ciudad y su historia, dicen
así: Utrecht
(pronunciation (help·info)) city is the capital and
most populous city of the Dutch province of Utrecht. It is
located in the North-Eastern end of the Randstad, and is the
fourth largest city of the Netherlands, with a population of
288,535.[1] The smaller Utrecht agglomeration is
home to some 420,000 registered inhabitants, while the larger
region contains up to 820,000
inhabitants.[2]
Utrecht's ancient city-centre features many buildings and
structures from its earliest origins onwards. It has been the
religious centre of the Netherlands since the eighth century
CE. Currently it is the see of the Archbishop of Utrecht, the
most important Dutch Roman Catholic
leader.[3][4] Utrecht is also the see of an
archbishop of the Old Catholic church, and the location of the
offices of the main protestant church.
Utrecht is host to Utrecht University, the largest
university of the Netherlands, as well as several other
institutes for higher education. Due to its central position
within the country it is an important transportation hub (rail
and road) in the Netherlands. It has the second highest number
of cultural events in the Netherlands, after Amsterdam
Información personal dada a
mí por mia familia, con un texto retirado de:
http://en.wikipedia.org/wiki/Utrecht_(city) No resisto narrar
en esta nota de pié de página, los
orígenes de Utrecht, ciudad hermosa como un rayo de sol,
y aún más linda porque ahí está mi
familia. El texto dice así: Although there is some
evidence of earlier inhabitation in the region of Utrecht,
dating back to the Bronze age (app. 1800-800 BCE), the founding
date of the city is usually related to the construction of a
Roman fortification (castellum), probably built in
around 50 CE. These fortresses were designed to house a cohort
of about 500 Roman soldiers. Near the fort a settlement would
grow housing artisans, traders and soldiers' wives and
children. A line of such fortresses was built after the Roman
emperor Claudius decided the empire should not expand further
North. To consolidate the border the limes Germanicus defense
line was constructed.[6] This line was located
at the borders of the main branch of the river Rhine, which at
that time flowed through a more northern bed compared to today.
The name of the Utrecht fortress originally was simply
Traiectum denoting its location on the Rhine at a ford.
Later the name was adorned with the prefix Ultra (on
the far side) to distinguish it from other settlements (for
example Mosa Trajectum Maastricht). Over time the two parts of
the name would merge and evolve into the current name
(Utrecht).[7] In the second century, the wooden
walls were replaced by sturdier tuff stone
walls,[6] remnants of which are still to be
found below the buildings around Dom Square.
From the middle of the 3rd century Germanic tribes regularly
invaded the Roman territories. Around 275 the Romans could no
longer maintain the northern border and Utrecht was
abandoned.[6] Little is known about the next
period 270-650. Utrecht is first spoken of again in the 7th
century when the influence of the growing realms of the Franks
lead Dagobert I to build a church devoted to Saint Martin
within the walls of the Roman fortress[6]. In
ongoing border conflicts with the Frisians the church was
however destroyed. Información dada a mí por mi
familia. La historia, parte de la cual he citado, se encuentra
toda en:
http://en.wikipedia.org/wiki/Utrecht_(city)#Origins_.2847_CE-650.29
[191] Nederlands es un país antiguo,
con un idioma muy difícil de hablar. Es por eso, a pesar
de la lengua oficial sea el Dutch, todo el mundo habla
inglés para poder comunicar. Por ser el país de
nuestra hija, yerno y nietos, no resisto ampliar la
información: Dutch
(Nederlands (help·info)) is a West Germanic
language spoken by around 24 million people, mainly in the
Netherlands, Belgium and Suriname, but also by smaller groups
of speakers in parts of France, Germany and several former
Dutch colonies. Sometimes called the smallest world
language,[3] it is closely related to other West
Germanic languages (e.g., English, West Frisian and German) and
somewhat more remotely to the North Germanic languages. Dutch
is a descendant of several Frankish dialects, that were spoken
in the High Middle Ages and Early Modern Times, and to a lesser
extent from the Frisian language, that was spoken by the
original inhabitants of Holland (see Hollandic). Dutch is the
parent language of several Dutch-based creole languages as well
as of Afrikaans, one of the official languages of South
Africa and
the most widely understood in Namibia. Texto en inglés
que no voy a traducir para no perder la ligación a
otros textos. El texto todo puede leerse en:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language
[192] En Castellano sería la
Universidad Libre o Liberta de la dirección del Gobierno y de
la Iglesia. A
pesar de todo, la información dice que es una
universidad protestante, porque trabajan y estudian allí
peronas que confiesan la fe de Lutero y de Calvino. Su historia
es ésta: The VU University Amsterdam (in Dutch:
Vrije Universiteit) is a university in Amsterdam, the
Netherlands. The Dutch name is often abbreviated as VU. The
board of trustees is the Vereniging VU-Windesheim, which
also manages the Christelijke Hogeschool Windesheim University
of Applied Sciences in Zwolle and VUmc, which is the
university's Medical Center. The university is run by an
executive board ("College van Bestuur" in Dutch) which makes
decisions in consultation with the Board of Deans ("College van
Decanen" in Dutch). The university is located on a compact
urban campus in the southern part of Amsterdam in the
Buitenveldert district.
The university should not be confused with the University of
Amsterdam, which is a different university, located all over
the city.
The VU was founded in 1880 by Abraham Kuyper as the first
Protestant university in The Netherlands. Kuyper was a Dutch
politician, journalist, and prime minister of The Netherlands
from 1901 to 1905. He was a professor of theology at the VU as
well as the first '"rector magnificus" (President of the
University).
Vrije Universiteit literally means Free
University (better: Liberated University) to signify
freedom from both government and church. The education itself,
however, is not free of cost.
Información retirada de mis propias aulas allí
lesionadas, de las historias contadas a mí por Paula y,
especialmente, de la Enciclopedia Libre, que se puede leer
en: http://en.wikipedia.org/wiki/Vrije_Universiteit
Los estudios en Sicología están basados
normalmente, en el conductismo,
llamado también behaviourism, esa forma de terapia
clínica fundada por Burrhus Frederick Skinner, y
su historia dice que: Psychology (from Greek:
ψυχή, psychē, "soul", "self"
or "mind"; and λόγος,
logos, "speech" lit. "to talk about the psyche") is an
academic and applied discipline involving the scientific study
of mental processes and behavior. There is some tension between
scientific psychology (with its program of empirical research)
and applied psychology (dealing with a number of areas).
Psychologists attempt to explain the mind and brain in the
context of real life. In contrast neurologists utilize a
physiological approach. Psychologists study such phenomena as
perception, cognition, emotion, personality, behavior, and
interpersonal relationships. Psychology also refers to the
application of such knowledge to various spheres of human
activity including issues related to daily life"e.g. family,
education, and work"and the treatment of mental health
problems.Información más completa en:
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychology
En la Universidad Libre, imperó, en el currículo, la teoría conductista,
por lo que Paula tuvo que trabajar con animales. No era su
gusto y pasó, tan rápido como posible, a las
teorías existencialistas. Lo que se
enseñaba sobre conductismo, era así: Behaviorism
reigned as the dominant paradigm in psychology throughout the
first half of the 20th century. However, the modern field of
psychology is largely dominated by cognitive psychology.
Linguist Noam Chomsky helped spark the cognitive revolution in
psychology through his review of B. F. Skinner's Verbal
Behavior, in which he challenged the behaviorist approach to
the study of behavior and language dominant in the 1950s.
Chomsky was highly critical of what he considered arbitrary
notions of 'stimulus', 'response' and 'reinforcement' which
Skinner borrowed from animal experiments in the laboratory.
Chomsky argued that Skinner's notions could only be applied to
complex human behavior, such as language acquisition, in a
vague and superficial manner. Chomsky emphasized that research
and analysis must not ignore the contribution of the child in
the acquisition of language and proposed that humans are born
with an natural ability to acquire language.[11]
Work most associated with psychologist Albert Bandura, who
initiated and studied social learning theory, showed that
children could learn aggression from a role model through
observational learning, without any change in overt behavior,
and so must be accounted for by internal
processes.[12]
El denominado movimiento
existencialista, está en el mismo sitio y dice
así: Humanistic psychology was developed in the
1950s in reaction to both behaviorism and psychoanalysis,
arising largely from existential philosophy and writers like
Jean-Paul Sartre and
Søren Kierkegaard. By using phenomenology,
intersubjectivity and first-person categories, the humanistic
approach seeks to get a glimpse of the whole person and not
just the fragmented parts of the personality or cognitive
functioning.[13] Humanism focuses on uniquely
human issues and fundamental issues of life, such as
self-identity, death, aloneness, freedom, and meaning. Some of
the founding theorists behind this school of thought were
Abraham Maslow who
formulated a hierarchy of human needs, Carl Rogers who created
and developed Client-centered therapy, and Fritz Perls who
helped create and develop Gestalt
therapy. It became so influential as to be called the "third
force" within psychology (preceded by behaviorism and
psychoanalysis, bien como el de la teoría
del conocimiento: The rise of computer technology also
promoted the metaphor of mental function as information
processing. This, combined with a scientific approach to
studying the mind, as well as a belief in internal mental
states, led to the rise of cognitivism as a popular model of
the mind.
Paula pasó a la teoría del cognitivismo o del
conocimiento, que dice:
Cognitive psychology is radically different from previous
psychological perspectives in two key ways.It accepts the use
of the scientific method, and generally rejects introspection
as a valid method of investigation, unlike symbol-driven
approaches such as Freudian psychodynamics It explicitly
acknowledges the existence of internal mental states (such as
belief, desire and motivation) unlike behaviorism. Links
between brain and nervous system function were also becoming
understood, partly due to the experimental work of people such
as Charles Sherrington and Donald Hebb, and partly due to
studies of people with brain injury (see cognitive
neuropsychology). With the development of technologies for
accurately measuring brain function, neuropsychology and
cognitive neuroscience have become some of the most active
areas in contemporary psychology[citation
needed]. With the increasing involvement of other
disciplines (such as philosophy, computer science and
neuroscience) in the quest to understand the mind, the umbrella
discipline of cognitive science has been created as a means of
focusing such efforts in a constructive way.
Información retirada de:
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychology#Existential-humanist_movement
[193] Burrhus Frederick Skinner tiene una
historia que se puede leer en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinne ,
que comienza así: Burrhus Frederic Skinner
(Susquehanna, Pensilvânia, 20 de Março de 1904 "
Cambridge, 18 de Agosto de 1990) foi um autor e
psicólogo estadunidense. Ele conduziu trabalhos
pioneiros em psicologia experimental e foi o propositor do
Behaviorismo Radical, abordagem que busca entender o
comportamento em função das
interrelações entre história
filogenética e ambiental do indivíduo. Ele
também escreveu trabalhos controversos nos quais advoga
o uso de técnicas
para a modificação de comportamento
(principalmente o condicionamento operante) com o intuito de
melhorar a sociedade e tornar o homem mais feliz. Contudo, a
maior originalidade de seu trabalho (pouco reconhecida)
é o tratamento dado á subjetividade humana,
analisada segundo fatores histórico-ambientais
envolvidos com o chamado comportamento verbal. Seu livro de
1953, "Ciência e Comportamento Humano", é o
manual
básico da sua psicologia comportamentalista.
Para no perder vínculos a otras informaciones, no
traduzco. He escogido, de entre las varias alternativas
ofrecidas por las entradas de la Internet, la que está
en lengua luso brasileira. La história de Skinner se
puede leer en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinner , las
varias entradas, en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Burrhus+Frederick+Skinner&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
[194] Parte de su historia dice: De
família presbiteriana teve uma infância
tradicional. Segundo o próprio Skinner, seu ambiente da
infância era estável e não lhe faltou
afeto. Ele freqüentou o mesmo ginásio onde seus
pais haviam estudado; havia apenas sete outros alunos em sua
sala ao final do curso. Ele gostava da escola e era o primeiro
a chegar todas as manhãs. Quando criança e
adolescente, gostava de construir coisas: trenós,
carrinhos, jangadas, carrosséis, atiradeiras, modelos de
aviões e até um canhão a vapor com o qual
atirava buchas de batata e cenoura nos telhados dos vizinhos.
Passou anos tentando construir uma máquina de movimento
perpétuo. Também tinha interesse pelo
comportamento dos animais. Lia muito sobre eles e mantinha um
estoque de tartarugas, cobras, lagartos, sapos e esquilos
listrados. Numa feira rural, ele observou certa feita um bando
de pombos numa apresentação; anos mais tarde, ele
treinaria essas aves para
realizar uma variedade de façanhas.
O sistema de
psicologia de Skinner é sob muitos aspectos um reflexo
das suas primeiras experiências de vida. Ele considerava
a vida um produto de reforços passados e afirmava que
sua própria vida fora tão predeterminada,
organizada e ordeira quanto seu sistema ditava que todas as
vidas humanas fossem. El resto puede ser leído del sitio
de donde retiré su historia:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinner#Vida
[195] Jerry Macguire es una película
de 1996, cuyo elenco tiene un niño muy condicionado,
para aliviar la vida de su madre trabajadora y divorciada, que
el papel de Macguire deshace y provoca la ruptura del
enamoramiento. Quien quiera saber más, puede acceder al
sitio Internet:
http://www.adorocinema.com/filmes/jerry-maguire/jerry-maguire.asp
[196] La Universidad de Amsterdam fue fundada
en 1632, y su historia, o parte de ella, dice: The
University of Amsterdam (UvA) has a long history. It
evolved from the Athenaeum Illustre (1632) and now, with around
25,000 students, 5,000 staff and a budget of over 487million
euros, it ranks among the largest comprehensive
universities of Europe. It belongs to the League of European
Research Universities and maintains intensive contact with
universities all over the world.
At the University of Amsterdam, education and research
are conducted in the seven faculties of the humanities, the
social and behavioural sciences, economics and business, law,
the natural sciences, medicine and dentistry.
http://www.english.uva.nl/about_the_uva En
relación a los estudios de sicología, dice: A
Unidade de Cognição Anômala da
Faculdade de Psicologia da Universidade de Amsterdam
(Holanda) é um programa de
pesquisas direcionado, basicamente, ao desenvolvimento de
projetos de pesquisas de alunos. A pesquisa em áreas
controversas é considerada como uma importante
ferramenta para o desenvolvimento de habilidades
empíricas e metodológicas dos estudantes. Las
controvérsias pueden ser leídas, como parte del
programa, en:
http://www.pucsp.br/pos/cos/cepe/intercon/revista/psinews/amsterdam.htm La Unidad de
Cognición y sus programas, pueden encontrarse en:
http://www.fmg.uva.nl/psychologie/psyagenda1.cfm , para quem
sepa leer en Dutch, es evidenete.
[197] Mogijato, no es mojar gatos, lejos de
eso:
WordReference Forums > Other Romance Languages and Latin
> Sólo Español
beato/santurrón
También: mojigato,ta
adj. y s. Que finge timidez y humildad.
Que tiene o finge un recato exagerado y se escandaliza
fácilmente:
no se puede hablar con ellas por lo mojigatas y pacatas que
son.
'Mojigato' también aparece en estas entradas:
estrecho – gazmoño – ñoño – pacato –
timorato Queda como está para no perder ligaciones.
Pero, com Gloria,! Eso és lo que yo era! Debe ser el
motivo por el cuál ella se cansara de mí. Citas
retiradas del diccionario de la Real Acadamia Española
de la Lengua, DRAE, en:
http://www.wordreference.com/definicion/Mojigato
Autor:
Raul Iturra
[1] Achunchado, con vergüenza. Es un
chilenismo derivado de la lengua
Tupi, Etnia
Guarani, de las hoy Repúblicas de Uruguay y
Paraguay. El
comentario encontrado es: Yo creo que los chilenos somos
demasiado únicos, no nos parecemos a nadie, somos
enrollados e intensos, cariñosos e indiferentes,
así mismo achunchados y prepotentes… somos bastante
freak, hay que decirlo. Retirado del blog de: http://www.redebrasileira.com/comun/foros/topic.asp?TOPIC_ID=35868&whichpage=2
[2] Judith Hart fue miembro activo del
Partido Laborista, Ministro y Condecorada, como digo a
seguir, sin perder la ligación a otras informaciones
sobre la Política del Partido Laborista, que
tanto ayudó a los chilenos exiliados: a British Labour
Party politician:
http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_Hart
Christened Constance Mary Judith Ridehalgh, she was
educated at Clitheroe Royal Grammar School, the London School
of Economics and the University of London. She married
Anthony Bernard Hart in 1946. She was a lecturer at a teacher
training college. She was a member of the Fabian Society and
a branch secretary of the Association of Scientific
Workers.
Hart was unsuccessful Labour candidate for Bournemouth
West in 1951, and Aberdeen South in 1955. She was elected as
member for Lanark in 1959, holding the seat until 1983.
Thereafter she sat for Clydesdale until 1987.
[3] Judith Hart, como relato en otro libro
mío, me había llamado por teléfono a
Cambridge para pedir consejo de cómo no otorgar un
crédito solicitado por Allende, cuando
era Presidente, y que ahora iría a los bolsillos de le
Dictadura
Chilena. Mi respuesta fue simple: "Dr.Hart", pero fui
interrumpido por ella y dijo "I am Judith, Professor", a lo
que respondí, "If that is your wish, Minister, I am
Raúl". Sean los que fueran los motivos de su llamado
personal
desde su Ministerio de Overseas Development, tuvo la
simpatía de preguntar por mi familia
doméstica. De inmediato le conté que no
la dejaban salir y ella dijo: "Well, that it"s my concern
now". Tres semanas después, estaba en este Gatwick que
cuento en
esta parte del texto, a la espera de la familia toda. Judith
Hart está referida no sitio Internet: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Minister+of+Overseas+Development+1974+Judith+Heart&btnG=Pesquisar&meta=,
página
web: http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_Hart , fue
creada baronesa por sus servicios
prestados a la corona, como refiere la página web citada,
fallecida muy nueva aún en 1991. Su muerte fue
anunciada por su hijo y aparece el relato en la página
web: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE7DB1E3EF93AA35751C1A967958260 ,
muerta de cáncer que dice: Judith Hart, Baroness
Hart of South Lanark DBE PC (18 September 1924 – 8
December 1991) was a British Labour Party politician.
Christened Constance Mary Judith Ridehalgh, she was
educated at Clitheroe Royal Grammar School, the London School
of Economics and the University of London. She married
Anthony Bernard Hart in 1946. She was a lecturer at a teacher
training college. She was a member of the Fabian Society and
a branch secretary of the Association of Scientific
Workers.
Hart was unsuccessful Labour candidate for Bournemouth
West in 1951, and Aberdeen South in 1955. She was elected as
member for Lanark in 1959, holding the seat until 1983.
Thereafter she sat for Clydesdale until 1987.
She held ministerial office as
joint Parliamentary Under-Secretary of State for Scotland
from 1964-66, Minister of State, Commonwealth Office 1966-67,
Minister of Social Security from 1967-68, Paymaster-General
(with a seat in the Cabinet) from 1968-69, Minister of
Overseas Development from 1969-70 and from 1974-75, and as
Minister for Overseas Development from 1977-79. In so doing,
Hart became the fifth woman ever to have been included in a
government cabinet in the history of Britain.
In opposition, Hart was front bench spokesman on overseas
aid, 1979-80. Govt Co-Chairman of the Women's National
Commission, 1969-70. Within the Labour Party she was a member
of the National Executive Committee, 1969-83, latterly as
Vice-Chairman in 1980-81 and as Chairman in 1981-82.
She was appointed a Privy Counsellor in 1967 and appointed
a DBE. In 1988 she was created a Life peer, as Baroness
Hart of South Lanark, of Lanark in the County of Lanark.
Por haber sido importante en nuestras vidas, narro su
historia casi toda. Sin Judith, que también
organizó Academics for Chile, nunca habría
conocido a Camila, ella a Felix y no habríamos sido
tan felices como hemos sido.
[4]
http://en.wikipedia.org/wiki/Holyrood_Palace , que dice,
entre otras ideas: The Palace of Holyroodhouse, or
informally Holyrood Palace, founded as a monastery by
David I of Scotland in 1128, has served as the principal
residence of the Kings and Queens of Scotland since the 15th
century. The Palace stands in Edinburgh at the bottom of the
Royal Mile. The Palace of Holyroodhouse is the official
residence in Scotland of Queen Elizabeth II, who spends time
at the Palace at the beginning of the summer.
Holyrood is an anglicisation of the Scots Haly Ruid
(Holy Cross).
The ruined Augustinian Abbey that is sited in the grounds
was built in 1128 at the order of King David I of Scotland.
It has been the site of many royal coronations and marriage
ceremonies. The roof of the abbey collapsed in the 18th
century, leaving it as it currently stands, a ruin.
The Abbey was adapted as a Chapel for the Order of the
Thistle by King James VII (and II of England), but was
subsequently destroyed by a mob. In 1691 the then-new Kirk of
the Canongate replaced the Abbey as the local parish church,
where today the Queen attends services when in residence at
the Palace. No traduzco para no perder ligaciones a otros
textos.
[5] El Diccionario de la Real Academia
Española, DRAE, dice: ojeado,
da.
(Del part. de ojear1).
1. adj. Hond. yUr. Dicho de una
persona o de una cría de animal: Que ha sido objeto de
mal de ojo.
2. f. Mirada pronta y ligera que se da a algo o
hacia alguien.
Puede ser leído en el sitio Internet:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ojeada
En el caso de Chile, mal de ojo es una creencia de que
algo anda mal por ser mal visto por alguien. Está en
todas las entradas Internet:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Creencia+Chilena+Mal+de+ojo&btnG=Pesquisar&meta=
, especialmente en: Has oído sobre el mal de ojo? TE ha
sucedido, que dicen que muchas personas poseen mirada fuerte
y eso afecta muchas veces a los bebes que si los miran le
causan mal. Retirado del blog Yahoo respuestas, para el
público opinar:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080421204943AA20I4c&show=7
En Colombia
es muy popular esa creencia en algunos sectores de la
población, y buscan curanderos que les
miden creo que las palmas de las manos a los niños o los pies, y los voltean
teniéndolos de los pies y así los curan dicen,
hasta hay diferentes clases de ojos, el secador el que los
deja mudos el que paraliza y a muchos niños les ponen
azabaches o corales en las muñecas o en los talones
para protegerlos de eso. Y dicen que cuando se sabe quien le
hizo ojo al niño lo deben de llevar donde esa persona
y ella lo debe de cargar todo el día. Información del blog Yahoo ya
citado.
[6] Freud,
Sigmund, escribió en 1905: On Sexuality,
publicado en Viena de Austria en lengua alemana, y más
tarde, en 1965 en Gran Bretaña, en 1953, por la
Editora Pelican Books de Londres, donde el autor se
había refugiado de la persecución Nazi,
referido en:
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Essays_on_the_Theory_of_Sexuality#_ref-0
En Castellano, está editado por Alianza Editorial, con
el título de Sexualidad
Infantil y Neurosis,
en 2004: http://www.casadellibro.com/fichas/fichabiblio/0,3060,2900000973039,00.html?codigo=2900000973039&ca=1085
[7] El libro de Bion, discípulo
inglés de Freud y Klein, que refiero, es el de 1962:
Learning from experience, William Hainemann Medical
Books, Londres. Citado en el sítio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Wilfred+Bion+Learning+from+experience&btnG=Pesquisar&meta=
y en especial, en la página web:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wilfred_Bion
[8] Klein, Melanie, discípula
separada de Freud, está referida no sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=M%C3%A9lanie+Klein%2C+Envy+and+gratitude&btnG=Pesquisar&meta=
, especialmente en la página web:
http://books.google.pt/books?ct=title&q=Envy+and+gratitude+published+by&btnG=Pesquisar+livros
El texto referido fue publicado por la primera vez en 1946 en
lengua húngara, y en inglés en 1975. La obra
está en la Editorial Brasileña, escrita en
lengua de Brasil,
Imago, Volumen III:
Inveja e gratidão, de 1985, pp. 205-267
[9] Iturra, Raúl, 2000: O Saber
Sexual das Crianças. Desejo-te porque te amo,
está referido em:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Ra%C3%BAl+Iturra+O+Saber+Sexual+das+Crian%C3%A7as&btnG=Pesquisar&meta=
, especialmente na página web:
http://www.freipedro.pt/tb/290600/soc9.htm , texto que
comienza com la frase: "A criança é um ser
humano com desejos", frase del diário Terras da
Beira, del 29 de Junio de 2000.
[10] El original está retirado del
volumen cuarto de las obras de Klein, publicados por la
Editora Imago, de Río de Janeiro, 1ª
edición 1975, la que uso
está referida en la Internet y de la 2ª
Edición en formato de papel, 4 Volúmenes, de
1985. El trozo citado, traducido por mí, dice: el yo
de la crianza es muy inmaduro y el superego muy débil
como para establecer un proceso
psicoanalíco. El analista debe adoptar el papel
de guía para apoyar el yo y para fortalecer el
superyo. "Melanie Klein sustentava que o superego de uma
criança é mais perseguidor e rude do que nas
fases posteriores do desenvolvimento, e assim o papel do
analista seria diminuir a severidade do superego, permitindo
com isso que o ego se desenvolva mais livremente. Esta
questão, bem como outros aspectos teóricos da
obra de Melanie Klein, levantaram contra ela forte
oposição nos meios
psicoanalíticos, tendo sido mesmo proposta,
em 1945, a exclusão dos kleinianos da Sociedade
Britânica de Psicanálise". Texto escrito en
lengua luso brasileña, posible de leer en la
página web:
http://www.bvs-psi.org.br/psilivros/us_resenha.asp?id_livro=749
[11] El lector puede encontrar ideas en la
página web:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Wilfred_Bion , y en el
sítio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Wilfred+Bion++Learning+from+Experience&btnG=Pesquisar&meta=
[12] Spock, Benjamin, 1946 1ª
Edición, la nuestra era de los años 60: El
sentido común de cómo criar un bebé, o,
como era denominado: Los cuidados del bebé y su
infancia, cuyo título en inglés es: The
Common Sense Book of Baby and Child Care, que se puede
encontrar en la página web:
http://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Spock#Books y en
el sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Dr+Benjamin+Spock&btnG=Pesquisar&meta=
[13] Niña high, fue adoptado
por la lengua Castellana Chilena, al ser exhibido el famoso
filme High Society, de Charles Walters, con Grace
Kelly, Frank Sinatra y Bing Crosby, entre otros, en 1956.
Quien esté interesado, puede visitar las varias
entradas de la página electrónica:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=High+Society%2C+Film&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
Esa película un re-make de otra de 1940, The
Philadelphia Story, de Joseph Manckiewics, con Katharine
Hepbiurn, Cary Grant e James Stewart. Filme adoptado
para referir a las personas elegantes y muy cursis en su
manera de ser. Ni siempre es un elogio, pero, como siempre
detesté los debates y las malas lenguas,
entendía como una manera bonita de referirse a nuestra
hija, que adorábamos. Para quién se interese,
puede leer las diversas entradas de:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=The+Philadelphia+Story%2C+Film&btnG=Pesquisar&meta=
[14] La Isla de Cairu, es una de las que es
referida, enfrente de San Salvador de la Bahía,
Brasil, en el sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Ilha+de+Cair%C3%BA%2C+S%C3%A3o+Salvador+da+Bahia%2C+Brasil&btnG=Pesquisar&meta=
y en la página web:
http://www.morrodesaopaulobrasil.com.br/portugues/geografia.htm
, que dice: Morro de São Paulo está situado no
extremo norte da ilha de Tinharé, ilha que
compõe, junto com Boipeba, Cairú e outras 23
pequenas ilhas, o Arquipélago de Tinharé. O
arquipélago fica a cerca de 60 quilômetros ao
sul de Salvador, próximo á cidade de
Valença.Cairu é um município
brasileiro do estado da Bahia. Sua população
estimada em 2004 era de 9.457 habitantes.
Cairu é o único
município-arquipélago brasileiro (formado por
26 ilhas).
O município foi criado em 1608 com o nome de
Vila de Nossa Senhora do Rosário de Cairu. Foi
fundado depois da guerra contra os Aimorés,
provavelmente em 1610, nasceu também com sua
fortaleza.
O Arquipélago de Tinharé é
também o único
município-arquipélago do Brasil, o
município de Cairú, com sede na ilha de mesmo
nome. O texto original es en lengua lusa del Brasil, no son
faltas
mías al escribir. No traduzco para no perder
ligaciones a otroa textos relacionados con los árboles y con las actividades de
nuestra hija Camila en Cairu.y en San Salvador de Bahia.
[15] Camila Iturra está referida en
el sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Camila+Iturra&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
y el comentario, en la página web:
http://www.bbc.co.uk/portuguese/cultura/story/2003/07/printable/030724_pinelmp.shtml
, que tiene este título: Britânicos fazem
concerto para proteger árvores brasileiras
O que árvore tem a ver com música? Muita
coisa. Isto porque mais de 200 espécies diferentes de
árvores são utilizadas para fabricar
instrumentos musicais – e 70 delas estão
ameaçadas de extinção.
[16] Tonto, es un adjetivo chileno,
retirado de las formas nativas de hablar en Mapudungun o
lengua de los Mapuche, importada a España
por los colonizadores y que significa una persona que no
entiende, que no sabe, que le es imposible comprender el
sentido de lo que acontece o de lo que está dentro de
un texto o de las palabras. También se emplea de forma
cariñosa, cuando se responde con ironía a lo
que otra persona propone. También el diminutivo, es
símbolo de afecto. Hay otro significado en las varias
entradas que voy a citar: Es también la persona que no
quiere saber la verdad. El texto, en luso brasileño,
dice así: Estas pessoas não querem saber a
verdade. Es posible leerlo en:
www.brasilblogs.com.br/busca/tonto Hay un artículo
extenso, de 1999, de la autoría de la académica
Dense Salim Santos, cuyo título es: DEIXE O
POVO FALAR
ARTIFÍCIOS LEXICAIS NO DISCURSO
LITERÁRIO
DE JOÃO UBALDO RIBEIRO.
Retirado de
http://www.filologia.org.br/viiicnlf/resumos/deixeopovofalar.htm
También hay otros significados que aparecen en
películas, como: Tonto is a fictional
character, the Native American assistant of The Lone Ranger,
a popular American Western character created by Fran Striker.
He has appeared in radio and
television series and other presentations of the characters'
adventures righting wrongs in 19th century western
America.
Para saber más, puede ver la enciclopedia libre
Wikipédia, página net:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tonto
También hay otros significados que sente ou tem
tonturas.
idiota; bobo.
alienado.
ingênuo.
(Regionalismo – Brasil) embriagado. En:
http://pt.wiktionary.org/wiki/tonto#Adjectivo
También, com sustantativo en portugués:
aquele que sente ou tem tonturas.
aquele que é idiota, bobo.
aquele que é alienado.
Aquele que é ingênuo retirado de la misma
encoclopedia: http://pt.wiktionary.org/wiki/tonto ,
donde hay má informaciones.
[17] Extraño, en Castellano, quiere
decir, o define personas que queremos y no están con
nosotros. Era nuestra realidad, vivíamos pendientes de
la familia que nos faltaba, vivíamos entre
extraños. Debe ser por eso que la familia Vio de esos
tiempos, y más tarde mi hermana Blanquita, nuestro
Cuñado Miguel y nuestra sobrina Alejandra, eran
personas de nuestra intimidad, en conjunto con la familia de
Gonzalo y Cosuelo Tapia, que nos habían cogido a
nuestra llegada a Inglaterra. Para no quedar com dudas, busque
una definición fuera de mi, y encontre esta: Uma
palavra que parece muito com saudade em espanhol é a
palavra(verbo) "extrañar", que significa
notar a falta de uma pessoa, ou sentir que alguém
não está. La definición está
en la página web:
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061110182646AA9ug3y
, del sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Significado+Palavra+Extra%C3%B1o+Espa%C3%B1ol&btnG=Pesquisar&meta=
[18] Id es un concepto
definido por Freud en su teoría sobre el análisis del inconsciente, uno de los
lugares del cuerpo
humano más difíciles de investigar, que
requiere mucho entrenamiento
por parte del analista. Una de las definiciones encontradas,
es derivada de las teorías de Lacan: "A fronteira
para além da qual se desintegra a nossa
identidade humana está traçada dentro de
nós, e não sabemos onde". Retirado del
sítio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Defini%C3%A7%C3%A3o+Conceito+Psicoanalista+de+Id&btnG=Pesquisar&meta=
, específicamente del espacio net:
www.psicoanalisisenelsur.org/num3_articulo2.htm – ,
definición del analista Vitor Igor Lobão, cuyo
texto está en el lugar net referido, intitulado:
"Do espírito do feiticismo á
lógica a-crítica do consumismo.Freud define
así: "O id (isso) é o
termo usado para designar uma das três
instâncias apresentada na segunda tópica das
obras de Freud. Possui equivalência topográfica
com o inconsciente da primeira tópica embora, no
decorrer da obra de Freud, os dois conceitos: id e
inconsciente apresentem sentidos diferenciados.
Constitui o reservatório da energia
psíquica, onde se "localizam" as pulsões. Faz
parte do aparelho psíquico da psicanálise
freudiana de que ainda fazem parte o ego (eu) e o superego
(Supereu). Escrito en lengua luso brasileña, e
retirado da página web:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Id . También
es necesariosintetizar la teoría
Freudiana, para entender esta idea de andar
entre extraños: O id representa os processos
primitivos do pensamento e constitui, segundo Freud, o
reservatório das pulsões, dessa forma toda
energia envolvida na actividade humana seria advinda do id e,
portanto, de origem sexual. O id é responsável
pelas demandas mais primitivas e perversas.
O ego, permanece entre ambos, alternando nossas
necessidades primitivas e nossas crenças éticas
e morais. é a instância na que se inclui a
consciência. Um eu saudável proporciona a
habilidade para adaptar-se á realidade e interagir com
o mundo exterior de uma maneira que seja cômoda para
o id e o superego.
O superego, a parte que contra-age ao id, representa os
pensamentos morais e éticos internalizados.
Retirado da página web:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Sigmund_Freud#Divis.C3.A3o_do_Inconsciente
Por lo que, cuando refiero Id en el texto, estoy a hablar de
la regresión que hacemos cuando nuestra identidad
es perdida al ser transferidos, como seres humanos, a otra
cultura que no es nuestro, sin estar con los nuestros,
nuestra lengua, nuestros hábitos y nuestras
propiedades. Cuando perdemos todo eso, en mi análisis,
tornamos a un proceso infantil, hay que comenzar todo de
nuevo, con el efecto agravante de tener hijos
pequeños, que necesitan de la protección de sus
padres activos y
que entienden una realidad que puede ser explicada. Si
embargo, y por causa de estar en otra cultura, esos adultos
han, entretanto, vuelto a la infancia, al estar a tentar
entender otros conceptos de otras lenguas.
[19] Mariana está referida, con la
profesión que tiene hoy en día, de
Bibliotecaria Especializada, en el sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Odepa+Mariana+Giacaman+Valle&btnG=Pesquisar&meta=,
especialmente en la página web:
http://www.odepa.gob.cl/transparencia/honorarios.html
[20] Francisco Vio está referido no
sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Francisco+Vio+Grossi&btnG=Pesquisar&meta=,
especialmente en la página web:
http://solarcooking.wikia.com/wiki/Francisco_Vio_Grossi , que
narra a obra de Pancho, al formar la Fundación El
Canelo, su propia y personal Reforma
Agraria, hecha cuando volvió a Chile en los
años 80 del Siglo XX y llamó a su trabajo:
"El Canelo de Nos", referido en la Página
web:
http://solarcooking.wikia.com/wiki/Francisco_Vio_Grossi . Fue
creado por Ley, en 2003, con Pancho como Presidente de la
Fundación, una obra que no da lucro, apenas ayuda a la
transferencia de familias sin tierra
para Coquimbo, donde está sitiado y así para la
desertificación de Coquimbo o, la también
llamada V Región. Francisco Vio fue candidato al
Parlamento, por nuestro partido MAPU, pero su candidatura no
prosperó. Acabó su doctorado en Sussex en 1988
y me regaló la copia original de la tesis, diciendo en
palabras y en la dedicatoria, que si no fuera por mi aliento,
el nunca habría hecho esa tesis. Lo que agradezco. Lo
que no agradezco a él, es su mala forma de entender la
izquierda de Chile. Su sentimiento es visceral: dice odiar a
los comunistas, lo que llevó a más un
extrañamiento con parte de su familia, que
pertenecían al PC Chileno. El Canelo de Nos,
está directamente referido no lugar da net:
www.abong.org.br/deolhoembrasilia/arquivos/deolhotextos139.htm
[21] Ministerio que antes era de Bienes
Nacionales, pero, con la apertura de Chile para los
inmigrantes italianos, alemanes, Yugoslavos, en fin, de todos
los países de Europa en
vías de remodelación, fue en Siglo XIX
que Chile abrió sus puertas a los colonizadores en el
Sur del País, que hicieron una maravilla de arquitectura
y cuidado de las tierras, por causa de ser ese Sur de Chile,
una geografía y temperaturas semejantes a
sus países de origen: frío, con nieve,
planicies grandes para la agricultura. Quien visite esa parte del
país, se encuentra con la sorpresa de estar en
Alemania,
prácticamente.
[22] En otros textos, como antes
también en este, he referido que la palabra
tonto, no existente en los diccionarios Net, había sido adquirida
por los colonizadores españoles de entre el
léxico de los nativos de Chile, el Mapudungun de los
Mapuche. Investigando más, me encuentro con esta nueva
información, que transfiero de inmediato a mis
lectores, especialmente a mi descendencia, para los
cuáles escribo este libro: TONTICE, TONTEIRA,
TONTURA
Tonto é palavra comum ao português, espanhol
e italiano. Em português deu origem a outros derivados
como tontear, entontecer, estonteante, etc. .Retirado do
sítio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Origem+palavra+tonto+en+Espanhol&btnG=Pesquisar&meta=
.En los diccionarios de la Porto Editora, (1995-1ª
Edición),2Edición, año 1998 BBC, dice
que tonto es silly, stupid, daft, weak, Porto Editora,
edición usada por mí. A pesar de este
comentário, la palabra tonto está definida en
el Capítulo anterior
[23] Mojigato no es mojar gatos, es
bien otra cosa: adjetivo y sustantivo: Que finge timidez y
humildad.
Que tiene o finge un recato exagerado y se escandaliza
fácilmente:
no se puede hablar con ellas por lo mojigatas y pacatas que
son. Retirado de la página web:
http://www.wordreference.com/definicion/mojigato , del sitio
net, con varias entradas:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+mojigato+en+Espa%C3%B1ol&btnG=Pesquisar&meta=
[24] La palabra guagua sí que es una
introducción, una de varias,
diría yo, transferida de la lengua Mapuche, el
Mapudungún, al Castellano, como se llama en Chile a la
arbitraria e imperialista denominada lengua Española.
Como si no supieran que en España hay siete lenguas
bien diferentesEn España se hablan varias lenguas
vernáculas. El español o castellano, idioma
oficial en todo el país, es la lengua
materna predominante en la mayoría de las
comunidades autónomas de España. Hay una parte
de los españoles que se pueden considerar
bilingües con el castellano y otra lengua, generalmente
alguna de las que son oficiales, junto al castellano en
algunas comunidades autónomas. Las lenguas denominadas
co-oficiales, son:
1.1 Catalán / Valenciano 1.2 Vasco 1.3 Gallego 1.4
Aranés 2 Idiomas no oficiales 2.1 Aragonés 2.2
Asturleonés
y que el Castellano es apenas de la Región de
Castilla, que incluye sólo La Mancha, Extremadura,
Andalucía y Murcia, a pesar de que los dos
últimos, con gobierno
autónomo, reclaman hablar su propia lengua. En
América
Latina, la lengua es denominada Castellano, el que se
habla con acentos y palabras en todos los países de
América Latina, desde México al Norte, hasta Argentina y
Chile al Sur. De ahí mi lucha, en cualquier lengua que
hable de las cinco que uso, de insistir y corregir a los que
dicen Español, o Spanish en la Gran Bretaña y
los Estados-Unidos, Espagnolo en Italia, o
Espagnol en Francia,
Spaan en Neerlandés o Holandés y otras lenguas,
todas dicen Español, un imperialismo que me cuesta soportar.
[25] La palabra peo, es derivada del
sustantivo y verbo pedo, normalmente pronunciado como
peo, y solo entre personas íntimas. Está
definido en la página web: Viento pudiente fuera del
vientre. Retirado de la página web:
http://www.cannabiscafe.net/foros/showthread.php?p=1063120 , del sitio net con varias
entradas;
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile+Tirarse+un+pedo&btnG=Pesquisar&meta=Las
personas que libertan sus gases sin
pudor, son llamados peorras. Como es el caso narrado en el
sitio net: Mi novio me ha dejado por tirarme un pedo
sin querer". Retirado da entrada Internet:
www.cannabiscafe.net/foros/showthread.php?t=99183 La
información completa se encuentra en la varias
entradas del sitio:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile+Personas+peorras&btnG=Pesquisar&meta=
[26] Esa repartición del mundo,
está referida en el sitio:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=Reparti%C3%A7%C3%A3o+do+mundo+ap%C3%B3s+Guerra+Mundial+1945&spell=1
, y no es materia
para analizar en este libro. Este libro es para analizar la
educación de nuestros hijos en
exilio
[27] Alice Miller,(1988-Das verbannte
Wissen, Suhrkamp Verlag, Frankfurt and Maine), 1990:El
Saber proscrito, Tusquets Editores, Barcelona, texto
retirado del libro en mi poder, en Castellano y en
edición inglesa de la editora Virago Press. El texto
ha sido retirado de la página web:
http://www.creceroperecer.com/?s=prana , sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Alice+Miller+sobre+hijos+de+refugiados&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
[28] Child está definido así:
A child is most often defined as a young human being
between birth and puberty; a boy or girl. The legal
definition of "child" generally refers to a minor, otherwise
known as a person younger than the age of majority. "Child"
may also describe a relationship with a parent or authority
figure, or signify group membership in a clan, tribe, or
religion; or it can signify being strongly affected by a
specific time, place, or circumstance, as in "a child of
nature" or "a child of the Sixties.
También la Convención de las Naciones
Unidas dice: The United Nations Convention on the Rights
of the Child defines a child as "every human being below the
age of 18 years unless under the law applicable to the child,
majority is attained earlier. Para saber más, puede
acceder a: http://en.wikipedia.org/wiki/Child , como
referí en el Capítulo 6, Una Reivindicativa. Lo
que allí no está, es: Biologically, a child is
anyone in the developmental stage of childhood, between
infancy and adulthood. Informado por la Enciclopédia
en línea: http://en.wikipedia.org/wiki/Child
[29] Alice Miller, 1999, retirado de entre
varios textos de la net, página web:
http://www.naturalchild.org/alice_miller/childhood.html ,
donde es posible leer el texto completo, que tiene como
título: "Childhood: the unexplored source of
knowledge"
[30] Alice Miller, The Natural Childe
Project, página web como la anterior y como en
capítulos siguientes.
[31] Libro: Retamal, Julio Favereau;
Atria, Carlos Celis, 1992: Familias fundadoras de Chile,
Zig-Zag, Santiago de Chile. En la net, en las varias entradas
del sitio:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Familias+fundadoras+de+Chile+1540-1600&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=,
especialmente en la página web con texto
completo:
http://www.genealog.cl/ApellidosFamiliasFundadoras.html
[32] Miller, Alice 1988: "Chilhood Trauma"
texto da net, morada:
http://www.naturalchild.org/alice_miller/childhood_trauma.html
[33] La cueca, es una danza
folclórica nacional, creada en Chile, enviada a
España, pero convertida en baile chileno a lo largo
del tiempo. Para poder ver como se danza, visita el tube del
sitio con vídeo de la danza, en:
http://www.youtube.com/watch?v=H2WWaHxMsWA
[34] Huaso o Huasa, son
personajes creados en Chile, desde que fue República
Independiente, y aún antes, cuando los nacidos en
Chile o los inquilinos, ese eufemismo con que son denominados
los trabajadores rurales que no reciben pago pero deben
trabajar la tierra del propietario a cambio de
tierra dada a la familia para ser labrada por ella, como
defino en otro texto mío, son personajes nacionales
que usan ropa especial, antigua, para danzar. Por otras
palabras, usan la ropa llamada "dominguera", el hombre,
pantalones oscuros y camisa blanca con un pañuelo al
cuello para el sudor no ensuciar la camisa; la mujer,
un trajo de tejido de percala, brillante y barato, da varios
colores,
desde el cuello abierto en punta, hasta pocos
centímetros por bajo de las rodillas, con
pañuelo en la mano que sirve como abanico, por el
calor que
existe en los días en que se celebran fiestas.
Normalmente, el pañuelo es usado para cubrir la boca o
la cara, cuando el rubor llega hasta sus caras, por causa de
piropos o de querer estar con una persona amada. Huaso o
Huaso, representan actitudes de comportamiento, en mi concepto y en mi
definición. Quien quiera saber más, puede
visitar las entradas del sitio:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+++El+Huaso+Chileno&btnG=Pesquisar&meta=,
donde hueso es definido. También, en mis palabras de
mi memoria
Chilena, huaso o huasa son personas tímidas, sin
maneras burguesas, es un concepto peyorativo de clase
baja. O, es usado como persona taimada, que no quiere hacer
lo que es debido. Estas ideas aparecen en mi mente, por causa
de la terrible división clasista que hay en Chile: la
burguesía chilena es la que más manda, el resto
es todo "rotos chilenos", ya definido por mí en
mi libro Para sempre tricinco. Allende e Eu, en
revisión en la Editora. El huaso está
deliberadamente definido en la net, de la siguiente
manera:
– ESPUELAS DE UN DIÁMETRO MÍNIMO DE 3,5
PULGADAS.
VESTUARIO TÍPICO DEL HUASO CHILENO: – ZAPATO O –
BOTAS CORRALERAS CON CORREONES. BOTÍN. –
PANTALÓN DE TELA DE CORTE SOBRIO Y ANGOSTO EN LA
BASTILLA. – CHAQUETA CORTA. – MANTA O CHAMANTO DE CAMPOS
DEFINIDOS Y PROPORCIONADOS. FAJA TÍPICA CHILENA. –
SOMBRERO DE FIELTRO O CHUPALLA DE PITA O PAJA CON ALA DE 7 CM
COMO MÍNIMO Y DE HORMA SOBRIA. – RIENDAS Y LAZO DE
CUERO CON
2 OJALES Y EXTENSIÓN SUFICIENTE. – MONTURA
CHILENA. Información muy letrada, muy doctoral,
diría yo, retirada del sitio net:
http://www.chilecollector.com/archwebpost01/posthuaso.html .
Digo deliberadamente definido, porque todo lo que allí
dice parece un cuento de sueño. He visto personas
así vestidas en mis trabajos de investigación en Chile, yo mismo he
vestido esas ropas, hace ya muchos años, pero debo
decir que son ropas muy caras, para ser usadas en ocasiones
especiales, porque son pocas las persona que pueden comprar
ese tipo de vestimenta. Existe también otro tipo de
información, pero siempre dada de forma, como yo
denomino, erudita: Huaso: conjunto
alado preto, botas e uso de esporas.
Huasa: conjunto de saia e jaqueta,
faixa colorida na cintura, chapéu alado preto e botas;
ou um vestido estampado protegido por um aventalzinho branco.
El texto está en luso brasileño, que no
traduzco para no perder ligaciones importantes para la
información del hecho. Solo decir que aventalzinho
significa un pequeño delantal blanco que se coloca por
sobre la pollera de muchos colores.
Em geral, além dos passos da dança e
movimentos dos laços, destacam-se a dignidade da
mulher e o espírito conquistador do homem,
através de seus gestos graciosos, de modéstia,
habilidade, etc. A dança em si, nada mais é do
que um ato de conquista.
A cueca está presente nos rodeios, nas festividades
do campo e também em reuniões sociais
populares. Não pode deixar de ser interpretada nas
festas nacionais, principalmente em 18 de setembro, nas
organizadas "ramadas", enfeitadas com bandeiras e grinaldas,
pelo povo chileno. Retirado de la página web:
http://www.colegiosaofrancisco.com.br/alfa/chile/chile-6.php
[35] Retirado de la página
web:
http://www.raicesdechile.hpg.com.br/Chile/chile_br.htm ,
traducida por mí. Hay más tipos de cueca, que
el lector puede ver en la página web indicada, con
dibujos a
colores. Bien como en el sitio net de la cueca, puede leerse:
A cueca é a dança nacional oficial
chilena[1]. Seu estilo é derivado da
zambacueca peruana. A dança representa a
conquista e o desejo amoroso de uma mulher por um homem, e
está presente no oeste da américa do sul desde
a Bolívia até a Argentina e a Colômbia,
tendo suas variações de acordo com a
região e a época.
La cueca chilena pode ser clasificada como:
Cueca nortina: La diferencia principal es que la
música no es cantada, apenas instrumentada.
Cueca chilota: Os passos são mais curtos e a
voz do cantor tem mais importância sobre os
instrumentos. Información retirada de:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Cueca_(dan%C3%A7a), La
mayor parte del texto está sin traducción para no desvincularlo de los
lazos electrónicos externos al sitio.
[36] Retirado de un texto de Alice Miller,
de Marzo de 2005, que tiene por título: "Espejo para
nuestros chicos". El texto completo puede ser leído
todo, en:
http://portal.educ.ar/debates/eid/docenteshoy/otras-publicaciones/espejos-para-nuestros-chicos.php
[37] Retirado de la enciclopedia Internet,
que entra las informaciones que ofrece, dice: Zapata nasceu
no pequeno estado mexicano de Morelos, no vilarejo de San
Miguel Anenecuilco (atual Ciudade Ayala). Naquele tempo o
México era dominado pela ditadura de Porfirio
Díaz, que ascendeu ao poder em 1876.
A sociedade proto-capitalista e em muitos aspectos feudal
ainda era predominante no México, com grandes fazendas
(haciendas) avançando sobre as comunidades
indígenas independentes (pueblos); os
indígenas geralmente caíam sob a
escravidão por dívida (peonagem), indo
trabalhar nas haciendas. Porfirio Díaz de vez
em quando promovia eleições locais para
pacificar os peões, mantendo-se a frente do governo
nacional que havia praticamente usurpado. Díaz deu a
amigos e associados os cargos mais importantes no
país, e sob ordens destas pessoas, cada vez mais se
concentrava a terra em propriedade de poucos. Queda en
portugués, fácil de leer para el castellano
hablante. Retirado de:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Emiliano_Zapata
[38] Antojo es el deseo inexplicable de
obtener algo que satisfaga un deseo. E México, los
antojitos, es un plato de comida. Normalmente, una mujer
embarazada tiene antojos o saudades, en portugués, de
obtener lo imposible La definición es mía, pero
se puede encontrar alternativas en las varias entradas del
sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile++Palabra+Antojo&btnG=Pesquisar&meta=
[39] La historia se puede leer en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+General+Ra%C3%BAl+Gonz%C3%A1lez+Nolle&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
y en la pagina denominada: "Chile, la Prusia de
América del Sur", en:
http://www.espacioblog.com/dolar/post/2007/05/03/la-prusia-america-del-sur,
también en:
www.espacioblog.com/dolar/post/2007/05/03/la-prusia-america-del-sur
[40] Para saber de la Fuerza
Aérea de Chile, el lector puede visitar la
página web: http://ivansiminic.blogspot.com/
[41] Para saber de la vida como oficial de
la Fuerza Aérea, es posible leer la información
de la página en línea: El Mostrador de la
Cultura, que abre diciendo: En el Archivo
Militar Alemán se conserva un registro, muy
probablemente elaborado por el servicio
de espionaje militar (Abwehr), con datos
políticos de las personalidades de ciudadanos chilenos
preeminentes en la vida militar y política del
país.53 Contiene 138 fichas y de ellas,
51 corresponden a oficiales en servicio activo del
ejército, la marina y la aviación. No se
registra ningún oficial del Cuerpo de Carabineros ni
de la policía política. El resto corresponde a
políticos civiles pero, si bien constituyen la
mayoría, la mayor parte de las fichas con comentarios
más diferenciados corresponden a miembros de las
fuerzas armadas. Todas las fichas se refieren a las
actividades profesionales de los registrados, ninguna alude a
datos íntimos o personales. La lista parece haberse
ido completando con el transcurso del tiempo, probablemente a
partir de 1941.El texto es intitulado: El espionaje militar
alemán y el Registro de las personalidades importantes
de la vida militar y política de Chile (1941-1944. (La
«lista negra» alemana de oficiales chilenos
pro-Aliados) y entre los oficiales, dice:
González Nolle, Raúl T. Comandante de
Escuadrilla.
Jefe de la Misión de la Fuerza Aérea en
EE.UU. Retirado de la misma fuente citada en esta nota, pero
de otra página web:
http://www.elmostrador.cl/c_cultura/farias4.htm
[42] La historia toda, puede ser
leída en:
http://www.fach.cl/discurso/discurso21marzo2005.pdf
[43] Higinio González Nolle, a quien
asistí en su lecho de muerte en 1972, en Santiago de
Chile. Referido en:
http://archivo.minrel.cl/webrree.nsf/c749313697e2237b04256ae100056098/6ca5f2de76a81ade042573d8005a3624?OpenDocument
y en el sitio:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Higinio+Gonz%C3%A1lez+Nolle&btnG=Pesquisar&meta=,
con varias entradas
[44] M"hijo, es un adjetivo en el
Castellano chileno, usado mucho por la burguesía y por
la, ya escasa, aristocracia chilena. La alta burguesía
había tomado su lugar, desde la Presidencia en Chile
de Arturo Alessandri Palma, que de Abogado sin recursos e
hijo de inmigrantes italianos, primera generación en
Chile, había pasado a ser un hombre rico y respetado,
como narro, largamente, en otro libro mío sobre mi
país de origen. Pasó de la "chusma", como el
llamaba al pueblo, a la alta burguesía del
país. Hay una referencia que no puedo dejar de decir
sobre este Presidente: Arturo Alessandri era un fervoroso
y apasionado orador que seducía a las masas con sus
encendidos discursos
llamándolas "mi querida chusma" y hablándoles
"con la mano en el corazón". Chusma está
definida por el Abate Molina, el Padre Jesuita de la Villa de
Vista Alegre, que de Sacerdote, pasó a Biólogo,
Historiador, Paleontólogo e Semiólogo.
Según el abate Juan Ignacio Molina, la palabra usada
por Alessandri proviene de trih o chi,
palabra de origen mapuche con la que
establecía una diferencia, Alessandri, entre la elite
y la "querida chusma" (como él llamaba al
pueblo) Molina no se refiere a Alessandri, hay dos siglos de
diferencia entre ellos, pero los estudios de Molina me ayudan
a explicar la palabra de Arturo Alessandri, esa de chusma. En
uno de sus diccionarios se encuentra definida la palabra
chusma, retirado el concepto de:
http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina . Su biografía refiere que: sus
"Analogías" no fueron publicadas por mucho tiempo,
conservándose en Italia solo su original en
castellano. Se puede argumentar que esto privó a
Darwin
-quien cita a Molina numerosas veces- y a sus partidarios de
poderosos antecedentes y argumentos y le costó a
Molina mismo la posibilidad de ser conocido como uno de los
precursores de la teoría de evolución. Molina nació en
la hermosa Villa de Vista Alegre, Región del Maule que
yo estudio en la actualidad, Villa que queda entre Talca y
Linares, el denominado riñón de la aristocracia
chilena. Mi uso de los textos de Juan Ignacio Molina (Comuna
de Villa Alegre, Provincia de Linares, Región del
Maule, Chile, 24 de junio 1740 – Imola, provincia de Bolonia,
Italia, 12 de septiembre 1829), fue sacerdote, naturalista y
cronista chileno, también conocido como Abate
Molina.) son apenas para entender palabras y formas de
hablar entre los Picunche que investigo en la Región
del Maule. La referencia del Abate Molina está
en: http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina
[45] Agarrar Papa, es una forma
vulgar de expresar ideas, que significa interesarse en, o
también, no ligar, no estar de acuerdo o, mejor, no
adherir. Es denominada una forma vulgar de hablar el
Castellano, normalmente usado por el pueblo o la "chusma" y
por los que se consideran elegantes entra la Alta
Burguesía del País: en Chile, en cuanto
más mal se hable, más elegante es,
especialmente si es mal pronunciado: ¡"Chi, ese ni
agarra papa!, En inglés es denominado Slang,
en portugués, Calão. Mi propia
definición. En Chile, también se denomina forma
de hablar coloquial, como se dice en Argentina y otros
países de América Latina. Sin embargo, hay un
comentario retirado de la net, que refiere que en Chile la
forma vulgar de hablar es muy usada: El Castellano Chileno
tiene una enrome cantidad de palabras y expresiones, usadas
solo dentro del país, o en algunos de los
países vecinos. Muchas de estas palabras tienen
influencia nativa del Quechua Inca o del Mapundungún
Mapuche. Mi traducción. El texto original es:
Chilean Spanish has a multitude words and
expressions that are only used inside the country, or only a
few of the neighboring countries. Many go back to the
influence of the Quechua and Mapudungun languages spoken by
the native population of the area. Agrega una lista de
formas de hablar en la denominada lengua vulgar o de roto.
Está referido en:
http://www.contactchile.cl/en/chile-chilean-slang.php
[46] Retirado del sitio net:
http://www.consumer.es/web/es/solidaridad/proyectos_y_campanas/2008/02/27/174886.php
[47] Parenteless Children"s
Association, refiere las variadas actividades de la
asociación en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Parentless+Children%27s+Association&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=,
bien como el club de padres /madres sin pareja, denominado en
inglés Single Parents Club, citado en todas las
entradas del sitio net:
http://www.google.pt/search?hl=pt-, especialmente en la
página web:
http://www.oneparentfamily.com/spc.html
o en la página web
PT&q=Single+Parents+Association&btnG=Pesquisar&meta=
Es una pena no poder tener, en el machista idioma Castellano,
una palabra que indique a hombres y mujeres en sólo un
concepto, como acontece en otros idiomas.
[48] Mocos, son el residuo de la nariz que
debe ser limpia para respirar. La palabra es derivada del
Castellano Español, como están referido en el
sitio de pesquisa net:
http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_castelhana . La
palabra es difícil de definir, si no sabemos el origen
de la misma, como refiere la enciclopedia referida antes de
esta frase. En portugués coloquial, son llamados
macacacos, en Castellano coloquial, refiere: moco,
Secreción viscosa de las membranas mucosas, en
especial la que fluye por la nariz. En plural:
límpiate los mocos. Retirado de mi
investigación en la Internet. Puede consultar:
http://www.wordreference.com/definicion/moco
[49] El artículo es del Congreso de
Psiquiatras en Buenos Aires,
en el año 2000, texto completo de la Revista de
Neuro-Psiquiatría Chilena, Nº. 1, Vol.
39(1) , páginas 82 y siguientes. Texto on line, sitio
net: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0717-92272001000100022&script=sci_arttext
[50] Smith, Adam, 1776-7: An inquiry
into the Nature and Causes of the Wealth of Nations,
traducido como La Riqueza de las Naciones,editado, en
inglés y por la primera vez en Londres, George
Routledge and Sons, en mis manos, la 1ª edicón
texto texto completo. En línea se puede leer
todo el libro en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Adam+Smith+Wealth+of+Nations&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
o, en cuatro volúmenes, en:
http://www.adamsmith.org/smith/won-intro.htm El comentario
mas evidente sobre el liberalismo y su definición aparece en
la Enciclopedia net, Wikipédia, que dice: Las tesis
del liberalismo Económico fueron organizadas en el
siglo XVIII, con la intención decidida de luchar
contra las teorías mercatilist, cuyas ideas no eran
prácticas para el naciente capitalismo. Mi traducción. El texto
dice original dice: As teses do liberalismo
Econômico foram criadas no século XVIII com
clara intenção de combater o mercantilismo, cujas práticas já
não atendiam ás novas necessidades do
capitalismo. O pressuposto básico da teoria liberal
é a emancipação da economia de qualquer
dogma externo a ela mesma.
Os economistas, do final do século XVIII, eram
contrários a
intervenção do Estado na economia, para eles o
Estado deveria apenas dar condições para que o
mercado
seguisse de forma natural seu curso.
Um dos principais pensadores da época foi
François Quesnay, que apesar de médico na corte
de Luiz XV teve contato com as ideologias econômicas,
em sua teoria afirmava que a verdadeira atividade produtiva
estava inserida na agricultura.
Para Vincent de Gournay as atividades comerciais e
industriais deveriam usufruir de liberdade para o melhor
prosseguimento em seus processos produtivos, para
alcançar assim uma acumulação de
capitais.
O criador da teoria mais aceita na economia moderna, nesse
sentido, foi sem dúvida Adam
Smith, economista Escocês, que desenvolveu a teoria
do liberalismo, apontando como as nações
poderiam se prosperar, nela ele confrontou as idéias
de Quesnay e Gournay, afirmando que a desejada prosperidade
econômica e a acumulação de riquezas
não são concebidas pela atividade rural e nem
comercial, para Smith o elemento de geração de
riqueza está no trabalho, no trabalho livre sem ter,
logicamente, o estado como regulador e interventor.
Outro ponto fundamental é o fato de que todos os
agentes econômicos são movidos por um impulso de
crescimento e desenvolvimento econômico, que poderia
ser entendido como uma ambição ou
ganância individual, que no contexto macro traria
benefícios para toda a sociedade, uma vez que a soma
desses interesses particulares promoveria a
evolução generalizada. El comentario
está escrito en lengua lusa brasileña, no son
mis equivocaciones al escribir en portugués. El
comentario puede ser leído todo en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Liberalismo_econ%C3%B3mico
[51] Hay traducción en Castellano,
referida así: Smith, Adam INVESTIGACIÓN DE LA
NATURALEZA
Y CAUSAS DE LA RIQUEZA DE LAS NACIONES.2 Vols. Barcelona
España Bancaria 1933. Y en portugués por la
Fudación Calouste Gulbenkian tres volúmenes,
1ª edición 1983, retirada de la 6ª
versión en inglés de Methuen & Company,
Londres, en 1959
[52] Marx, Karl:
El Capital,
puede ser leído en:
http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm ,
especialmente el Volumen 1:
http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/volume35/index.htm
, 1867.Volumen II, 1885, Volumen III, 1894, pueden ser
leídos en:
http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm
[53] Smith, Adam, 1776 : An enquiry
into the Nature and Causes of the Wealth of Nations,
London Routledge and Sons. En línea: texto completo,
Libros 1 a 5, en:
http://www.bibliomania.com/2/1/65/112/frameset.html
[54] Durhheim émile, 1893: De la
division du travail sociale, Félix Alkan, Paris,
texto conmigo. Para quién no lo tenga, lo puede de
leer entero y en francés, en:
http://classiques.uqac.ca/classiques/Durkheim_emile/division_du_travail/division_travail.html
. El texto comienza por discutir la equivocación de
Adam Smith, tal como había hecho Karl Marx en
el primer volumen de los tres el volumen I texto El Capital:
la riqueza proviene de la acumulación denominada
primitiva, hecha por los trabajadores, para los propietarios
de los bienes de
producción y reproducción, ideas todas desarrolladas
por mí en mi libro de 2007. O presente, essa grande
mentira social, Afrontamento, Porto. Desenvueltas, a la
muerte de Durkheim,
por su socialista y comunista sobrino Marcel Mauss, en la
Revista L"Année Sociologique, Segunda Serie, 1923-14:
Essai sur le don .Forme et raison de l'échange dans
les sociétés archaïques, texto
completo en :
http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don.html.
[55] Durkheim analiza la mutualidad en su
texto sobre la división social del trabajo, que puede
ser leído en:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%C3%89mile+Durkheim.+Definition+sur+mutualit%C3%A9&spell=1
Especialmente, es posible entender el interés de Durkheim sobre las Sociedades
de Mutualidad, en las ideas que cito: Emile
Durkheim (1858-1917), sociologue
français, a montré que la solidarité
pouvait prendre des formes différentes :
solidarité fondée sur la similarité
des individus dans les sociétés traditionnelles
á forte conscience collective,
Solidarité liée aux interdépendances
dans les sociétés modernes en raison de la
division du travail et l'individualisme.
Le sociologue fait de la solidarité une
attitude primitivement sociale et non
le résultat de l'action morale individuelle.
Exemple d'organisations basées sur la
valeur positive de solidarité :
les syndicats,
les organisations non gouvernementales (ONG),
les mutuelles d'assurance,
de nombreuses associations,
des partis politiques,
des institutions publiques.
Terme connexe : Coopération
Terme connexe : Coopérative
Terme connexe : Mutualisme
Terme connexe : Service public
Citations : Solidarité
Texto que no voy a organizar ni traducir, para no peder
los lazos electrónicos que contiene.
[56] Lo que más interesa de Mauss,
es la última parte de su texto, hecho libro por Claude
Lévi – Strauss, su estudiante, en la Impresora
Universitaria Francesa, PUF, en 1952, donde la última
parte Mauss analiza: CHAPITRE IV Conclusion
I Conclusions de morale
Il Conclusions de sociologie économique et
d'économie politique
III Conclusion de sociologie générale et de
morale referido en :
http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don_tdm.html
[57] Retirado de:
http://vhonkhamy.blogspot.com/2007/02/milton-f
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |