Francés: Terminología básica para la especialidad de recepción hotelera (página 2)
3.1.1. Pour répondre au remerciement/Para
contestar el agradecimiento a alguien.
Francés | Español | Pronunciación |
Je vous en prie ! | (forma cortés de decir "No hay | Ye vu zan pri! |
À votre | A su servicio ! | A votre service |
De rien ! | De nada ! | Derrían |
Il n´y a pas de | No hay de que ! | il nia pa kua |
Oui, s"il vous | Si, por favor. | Ui sil vu plé |
3.1.2. Souhaiter de bonnes choses/Desear buenas
cosas.
Francés | Español | Pronunciación |
Bon séjour ! | Buena estancia! | Bon seyur |
Bonne | Que tenga buen día! | Bonne yurné |
Amusez-vous ! | Que se diviertan! | Amisé vu |
Bonne chance ! | Buena suerte! | Bonne chance |
Bon voyage ! | Buen viaje! | Bon vuayaye |
Congratulations | Congratulaciones | Congratulación |
Mes compliments | Mis cumplidos | Me compliman |
Félicitations | Felicidades | Felicitación |
Joyeux anniversaire | Feliz cumpleaños | Yuaye aniverserx |
3.1.3. Dire au revoir/Despedidas
Francés | Español | Pronunciación |
à bientôt | Hasta pronto | Abiantó |
à tout à | Hasta luego | Atutalerx |
à plus tard | Hasta más tarde | Aplutarx |
à demain | Hasta mañana | Ademen |
à ……. | Hasta el | A |
J"espère vous | Espero volverlo/as a ver. | Yesperx vu revuarx |
Tema 4:
Los
números cardinales
4.1. Les nombres cardinaux/Los
números cardinales.
Les nombres cardinaux/Los números
cardinales.
No. | Francés | Pronunciación | No. | Francés | Pronunciación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | Un | On | 80 | Quatre vingts | Katre van | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Deux | De | 81 | Quatre vingt un | Katre van an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Trois | Trua | 82 | Quatre vingt deux | Katre van de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Quatre | Katre | 90 | Quatre-vingt-dix | Katre van dis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Cinq | Sank | 91 | Quatre-vingt-onze | Katre van onze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Six | Sis | 92 | Quatre-vingt-douze | Katre van duze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Sept | Set | 93 | Quatre-vingt-treize | Katre van treze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | Huit | Uit | 94 | Quatre-vingt-quatorze | Katre van catorze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Neuf | Nef | 100 | Cent | San | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | Dix | Dis | 101 | Cent un | San on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | Onze | Onnze | 102 | Cent deux | San de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | Douze | Duze | 110 | Cent dix | San dis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | Treize | Treze | 120 | Cent vingt | San van | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Quatorze | Catorze | 200 | Deux cents | De son | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | Quinze | kanze | 201 | Deux cent un | De son on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | Seize | Seze | 202 | Deux cent deux | De san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | Dix sept | Dis sete | 300 | Trois cents | Trua san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | Dix huit | Dis uite | 301 | Trois cent un | Trua san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | Dix neuf | Dis nef | 302 | Trois cent deux | Trua san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | Vingt | Van | 400 | Quatre cents | Katre san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | Vingt et un | Van tean | 401 | Quatre cent un | Katre san an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | Vingt deux | Van de | 402 | Quatre cent deux | Katre san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | Trente | Trante | 500 | Cinq cents | Sank san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | Trente et un | Trante e an | 501 | Cinq cent un | Sank san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | Trente deux | Trante de | 502 | Cinq cent deux | Sank san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | Quarante | Carante | 600 | Six cents | Si san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | Quarante et un | Carante e an | 601 | Six cent un | Si san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | Quarante deux | Carante de | 602 | Six cent deux | Si san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | Cinquante | Sankante | 700 | Sept cents | Set san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | Cinquante et un | Sankante e an | 701 | Sept cent un | Set san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | Cinquante deux | Sankante de | 702 | Sept cent deux | Set san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | Soixante | Suasante | 800 | Huit cents | Uit san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | Soixante et un | Suasante e an | 801 | Huit cent un | Uit san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | Soixante deux | Suasante de | 802 | Huit cent deux | Uit san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | Soixante-dix | Suasante dis | 900 | Neuf cents | Nef san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | Soixante et onze | Suasante e onze | 901 | Neuf cent un | Nef san an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | Soixante-douze | Suasante duz | 902 | Neuf cent deux | Nef san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | Soixante treize | Suasante treze | 1000 | Mille | Mil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10,000 | Dix mille | dimil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
90,000 | Quatre vingt dix neuf | Katre van disnef | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
100 000 | Cent mille | San mil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 000 000 | Un million | On milión | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 000 000 000 | Un millar | On miliax | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adjetivos numerales:
A partir de seize (16) los numerales se forman, como en
español, por adición, poniendo sólo la
conjunción et en el primer numeral de cada
decena (Vingt et un; Trente et un)
Los demás se unen por medio de un guión
(dix-sept).
Los números cardinales son invariables salvo un que
hace une en femenino y Vingt et cent que toman s en ciertos casos
(observaciones en estas palabras: mille, designando la fecha, se
puede escribir mil (l´an mil neuf cent).
A partir del 200 se coloca deux,trois
,quatre,etc antes del cien y cents llevará una "s"
sólo en los números que terminen en cero -cero
,centenas exactas del 200 al 900.200..Deux cents201..deux cent
un300..Trois cents301..trois cents un500..Cinq cents508..cinq
cent huit900..Neuf cents
Tema 5:
Los
números ordinales
5.1. Les nombres ordinaux/Los
números ordinales
# | Francés | Español | Pronunciación | |||||||||
1 | Premier | Primero | Premié | |||||||||
2 | Deuxième | Segundo | Desiemme | |||||||||
3 | Troisième | Tercero | Truasiemme | |||||||||
4 | Quatrième | Cuarto | Catriemme | |||||||||
5 | Cinquième | Quinto | Sanquiemme | |||||||||
6 | Sixième | Sexto | Sisiemme | |||||||||
7 | Septième | Séptimo | Septiemme | |||||||||
8 | Huitième | Octavo | Uitiemme | |||||||||
9 | Neuvième | Noveno | Neviemme | |||||||||
10 | Dixième | Décino | Diciemme | |||||||||
11 | Onzième | Undécimo | Onsiemme | |||||||||
12 | Douzième | Duodécimo | Dusiemme | |||||||||
13 | Treizième | Decimotercero | Tresiemme | |||||||||
14 | Quatorzième | Decimocuarto | Catorsiemme | |||||||||
15 | Quinzième | Decimoquinto | Cansiemme | |||||||||
16 | Seizième | Decimosexto | Seziemme | |||||||||
17 | Dix-septième | Decimoséptimo | Diseptiemme | |||||||||
18 | Dix-huitième | Decimoctavo | Disuitiemme | |||||||||
19 | Dix-neuvième | Decimonoveno | Disneviemme | |||||||||
20 | Vingtième | Vigésimo | Vantiemme | |||||||||
21 | Vingt-et-unième | Vigésimo primero | Vanteiuniemme | |||||||||
22 | Vingt-deuxième | Vigésimo segundo | Vandesiemme | |||||||||
23 | Vingt-troisième | Vigésimo tercero | Vantruasiemme | |||||||||
30 | Trentième | Trigésimo | Trantiemme | |||||||||
31 | Trente et unième | Trigésimo primero | Tranteuniemme | |||||||||
32 | Trente- deuxième | Trigésimo segundo | Trantedesiemme | |||||||||
33 | Trente- troisième | Trigésimo cuarto | Trantetruasiemme | |||||||||
40 | Quarantième | Cuadragésimo | Karantiemme | |||||||||
41 | Quarante et unième | Cuadragésimo primero | Karanteuniemme | |||||||||
42 | Quarante deuxième | Cuadragésimo segundo | Karnatedesiemme | |||||||||
43 | Quarante troisième | Cuadragésimo tercero | katantetruasiemme | |||||||||
50 | Cinquantième | Quincuagésimo | Sankantiemme | |||||||||
51 | Cinquante et unième | Quincuagésimo primero | Sankateuniemme | |||||||||
52 | Cinquante- deuxième | Quincuagésimo segundo | Sankantedesiemme | |||||||||
53 | Cinquante- troisième | Quincuagésimo tercero | Sankantetruasiemme | |||||||||
60 | Soixantième | Sexagésimo | Suasantiemme | |||||||||
61 | Soixante et unième | Sexagésimo uno | Suasanteuniemme | |||||||||
62 | Soixante-deuxième | Sexagésimo dos | Suasantedesiemme | |||||||||
63 | Soixante-troisième | Sexagésimo tres | Suasantetruasiemme | |||||||||
70 | Soixante-dixième | Septuagésimo | Suasantedisiemme | |||||||||
71 | Soixante et onzième | Septuagésimo uno | Suasanteeonsiemme | |||||||||
72 | Soixante-douzième | Septuagésimo dos | Suantedusiemme | |||||||||
73 | Soixante-treizième | Septuagésimo tres | Suantetresiemme | |||||||||
80 | Quatre-vingtième | Nonagésimo | Katrevantiene | |||||||||
90 | Quatre-vingt-dixième | Nonagésimo | Katre van disiem | |||||||||
100 | Centième | Centésimo | Santiem | |||||||||
1000 | Millième | Milésimo | milien |
Se forman añadiendo –ième a los
cardinales (troisième; vingt et unième;
vingt-deuxième; quatre-vingt-unième;
etc).
El cardinal un hace premier; deux
puede hacer deuxième ou Second.
Para expresar el siglo, se emplea el ordinal en
Francés (le XXe (vingtième) siècle). Para
los soberanos se usa el cardinal (Louis XIV) pero françois
1er (premier).
Ejemplo:
Le premier de la classe (El primero
de la clase)
La première de la classe (La
primera de la clase)
Le dernier de la classe (El
último de la clase)
La dernière de la classe (La
última de la clase)
Tema 6:
La
hora
6.1. L"heure
Quelle heure est-il?
Il est 1 heure (une heure)
1 heure = 60 minutes 1 jour = 24
heures
1 minute = 60 secondes 7 jours = 1
semaine
Il est…
– Quelle heure est-il madame,
s.v.p?
R/ Il est trois heures du matin
– A quelle heure ouvre le restaurant pour
le dîner ?
R/ Le restaurant ouvre à dix sept
heures, Monsieur.
– A quelle heure arrive l"autobus pour
l"excursion ?
R/ Il arrive à huit heures,
Mademoiselle.
– A quelle heure ferme le
bar ?
R/ Le bar est ouvert les 24
heures.
– La discothèque, elle est ouverte,
de quelle heure à quelle heure ?
R/ La discothèque est ouverte de 23
heures à 2 heures du matin.
Francés | Español | Pronunciación |
Quelle heure est-il ? | ¿Qué hora | Keleretil? |
Pourriez-vous me donner | ¿Pudiera decirme la | Purrie vu me donel lexr? |
Vous avez l´heure s´il | La hora, por favor | Vu save ler silvuple? |
Il est trois heures | Son las tres de la tarde | I lé trua serx? |
A quelle heure ouvre le | ¿A qué hora abren el | A keler uvre le restoran? |
Quels sont les horaires ? | ¿Cuáles son los | Kel son lesorer? |
Ça prend combien de | ¿Qué tiempo | Sa pran combian de tan? |
6.2. Les mois de l"année/Los
meses del año.
Janvier | Enero | yanvié |
Février | Febrero | fevrié |
Mars | Marzo | Marx |
Avril | Abril | Avril |
Mai | Mayo | Me |
Juin | Junio | Yuan |
Juillet | Julio | Yuiye |
Août | Agosto | Ut |
Septembre | Septiembre | Septambre |
Octobre | Octubre | Octobre |
Novembre | Noviembre | Novambre |
Décembre | Diciembre | Desambre |
depuis décembre | desde diciembre | Depui desambre |
début janvier | a principios de enero | De bi yanvié |
milieu février | a mediados de febrero | Milié fevrie |
fin mars | a finales de marzo | Fan marx |
ce mois | este mes | Se mua |
le mois dernier | el mes pasado | Le mua dernié |
le mois prochain | el mes próximo | Le mua prochan |
6.3. Les jours de la Semaine/Los
días de la Semana.
Les jours de la semaine sont:
Lundi
Lunes Landí
Mardi
Martes Mardí
Mercredi
Miércoles Mercredí
Jeudi
Jueves Yedí
Vendredi
Viernes Vandredí
Samedi
Sábado Sandí
Dimanche
Domingo Dimanche
Tema 7:
Localización
7.1.
Localisation/Localización.
Expliquer un itinéraire
Marchez tout droit. Camine
recto.Tournez – à gauche Doble a la
izquierda
– à droite Doble a la
derecha
Traversez – le pont Atraviese el
puente
– la rue Atraviese la calle
Prenez le taxi, le bus. Tome el taxi, el
bus.
Vous allez tout droit. Ud. va
recto.
Vous continuez tout droit puis vous prenez
la première avenue.
Continue recto después tome la
primera avenida.
après vous tournez à
droite…
después doble a la
derecha…
Vous suivez cette rue à gauche
ensuite vous verrez l"hôtel
Ud. sigue esta calle a la izquierda
enseguida verá el hotel.
à droite tout de suite
a la derecha enseguida
Continuez la marche Continue la
marcha
Continuez à marcher
Marchez jusqu" à l"arrêt de
l"autobus. Camine hasta la parada del ómnibus.
C"est au centre ville. Está en el
centro de la ciudad.
C"est au premier étage. Está
en el primer piso.
Marchez trois rues. Camine tres
calles.
Vous trouverez la boutique. Ud.
encontrará la tienda
Vous trouverez la banque. el
banco
Vous trouverez le restaurant. el
restaurant
C"est sur votre gauche. Está sobre
su izquierda
C"est sur votre droite. Está sobre
su derecha.
C"est à côté de la
boutique de parfums. Es al lado de la tienda de
perfume.
en face de la banque. Frente al
banco.
à la sortie. A la salida.
En sortant de | Saliendo del hotel. | An sortan de lotel. |
C"est loin d"ici? | ¿Es lejos de | ¿Se luan di |
C"est près? | ¿Es cerca? | ¿Se |
Tout près | Muy cerca | ¿Tú |
Très loin. | Muy lejos | ¿Tre luan ? |
Trop loin. | Demasiado lejos | ¿Tro luan ? |
Pas très loin. | No muy lejos | ¿Pa tre luan ? |
Vous pouvez aller à | Ud. puede ir a pie. | Vu puve ale a pie. |
Vous devez prendre un | Debe tomar un taxi. | Vu deve prandre an |
Prenez le couloir | Tome el pasillo. | Prené le culua. |
Comment renseigner sur les jours et heures
d"ouverture et de fermeture.
Demander des informations
pratiques
Pardon | Monsieur Madame Mademoiselle | pouvez-vous pourriez-vous est-ce que vous où est… a quelle quand… ? comment… ? je cherche… ? | me dire… me renseigner à de votre horaire. ouvre… est-ce que vous je peux aller la banque… |
7.1.1. Pour indiquer un lieu/Para
indicar un lugar.
Francés | Español | Pronunciación |
il se trouve : | El se encuentra: | il se truve |
en face | frente | an fas |
à côté de | al lado de | acoté de |
près de | cerca de | pré de |
à droite | a la derecha | a druat |
à gauche | a la izquierda | a gochs |
montant/descendant | subiendo/bajando | montan/desandan |
l´escalier | la escalera | les calié |
derrière | detrás de | derrierx |
tout droit | recto | tu drúa |
aux alentours de | alrededor de | osalantur de |
sous | debajo de | su |
devant de | delante de | devande |
dedans | dentro de | dedan |
au milieu de | en medio de | o milie de |
sur | encima de | sir |
entre | entre | antre |
dehors de / hors de | fuera de | deor de/hor de |
loin de | lejos de | luan dé |
juste | justo | jiste |
Marchez ____ rues et tournez à | Camine ___ cuadras y doble a la | Marché ____ rui e turné a |
traversez la place | atraviese la plaza | traversé la plas |
Aidez-moi ,s´il vous | Ayúdeme, por favor | Edemua silvuplé |
Au coin de la rue se trouve. | En la esquina se | O cuan de la ru se truve |
Au dernier étage. | En el último piso. | O derniere etach |
Au fond du couloir | Al final del pasillo. | O fon di culuax |
Continuez droit | Continúe recto. | Continue drúa. |
Derrière le | Detrás del restaurante | Derrier de restoran. |
Il est hors de | Está fuera del hotel | ile orx delotel. |
Il se trouve au centre… | Se encuentra al centro… | il se truve |
A quelle distance est la plage | ¿A qué distancia | A kel distanse e la playe? |
à côté de | Al lado del ascensor | A coté de |
au milieu du couloir | A mediación del | O milie du culuarx |
en traversant le parc | Al cruzar el parque | An traversar le parx. |
près de la piscine | Cerca de la piscina | Pré de la psicine. |
dans ce couloir | En aquel pasillo | Dan se culuarx |
au numéro 15 de la rue | En el número 15 de la | O numeró kanse de la |
dans le magasin de cadeaux | En la tienda de regalos | Dan le magasan de |
dans la rue … | En la calle…. | Dan la ru…. |
á l"angle des | En la esquina de…. | A langle de ru… |
dans la route jusqu´au | En la carretera hacia | Dan la rute |
entre le magasin et le | Entre la tienda y el | Antre le magasán e le |
entre les rues … et | Entre las calles ….. y | Antre le ru…. e |
se trouve au troisième | Está en el tercer | Se truve o truasieme |
en face de | Frente al hotel | An fas delotel. |
Au rond point | En la rotonda | O ron puan |
Tema 8:
El
tiempo
8.1. El tiempo (Clima)
Le Temps/El tiempo
Présent
il y
a
Hay
Passé
il y a
eu
Hubo
Futur
il y
aura
Habrá
Aujourd'hui /Hoy
Le beau temps Le mauvais temps Il fait beau Il fait mauvais Il fait chaud. Quelle chaleur ! Il y a du soleil. Le soleil brille. Le ciel est bleu. Le ciel est gris. Le ciel est Le ciel est couvert de Il y a 27 degrés de Il fait du vent. Il fait frais. La température est Le ciel est clair. Le soleil est au ciel. Il fait froid. Il pleut.
| El buen tiempo. El mal tiempo. Hace buen tiempo. Hace mal tiempo. Hace calor. ¡Qué calor! Hay sol. El sol brilla. El cielo está azul. El cielo está gris. El cielo está El cielo está cubierto de Hay 27 grados de Hace viento. Hace fresco. La temperatura es El cielo está Hay sol. Hace frío. Llueve.
| Le bo tan Le mové tan il fé bo il fé mové il fé cho Kel chaler iliá di solei Le solei brille Le ciel e ble Le ciel e grí Le ciel e degayé Le ciel e cuverx de niach ilia vancet degré de il fé di vant il fé fré La tamperatur et Le ciel e cleer Le solei e o ciel il fé frua il pleé
|
Demain/Mañana |
| |
Il va pleuvoir. Il fera froid au lever du Le soleil brillera largement toute la Le temps sera Le soleil fera quelques Le ciel sera gris. Il y aura 30 degrés de Le ciel sera bien Il pleuvra de temps en Le vent marin continuera à Il y aura des averses localement Il y aura des brouillards | Va a llover. Hará frío al comienzo El sol brillará todo el El tiempo estará El sol hará algunas El cielo estará Habrá 30 grados de El cielo estará bien Lloverá a El viento marino continuará Habrá chubascos localmente Habrá neblina. | il va plevuarx il fera frua o levé du Le solei brillerá laryeman Le tan será Le solei ferá quelque Le ciel será iliora trante de greé de Le ciel será bian de il plevrá de tan san Le van maran continuerá iliorá desaverse localmant iliorá de
|
Hier/Ayer | ||
Il a plu Il a fait chaud Il a fait du vent Il a fait froid. Il y a eu du soleil Il y a eu du vent. Il a été très | Llovió Hizo calor. Hizo viento. Hizo frío. Hubo sol. Hubo viento. Estuvo muy nublado.
| ilá pliu ilá fé ilá fé di ilá fé frua iliá i di solei iliá i di vant ilá ete tre
|
Estaciones
Francés | Español | Pronunciación |
L"hiver | El Invierno | liver |
L"automne | El Otoño | lotonno |
Le printemps | La Primavera | leprantan |
L"été | El Verano | leté |
la haute saison | La temporada alta | la otte sesón |
la saison basse | La temporada baja | la sesón bas |
la saison de pluie | La Estación de | la sesón de |
la sécheresse | La Sequía | La secherese |
les ouragans | Los Huracanes | Le suragán |
Otras frases para el
tiempo:
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |