Apuntes sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma español como lengua extranjera (página 2)
Audición del diálogo (se escucha en
voz del profesor, o de una grabación tres veces) preguntas
de comprensión: parciales, generales, reproductivas, de
aplicación de creación: opinión sobre los
personajes, sobre la situación)
Ejercicios de fijación: (repetición
del diálogo, individual o a coro, continuar el
diálogo, hablar desde la posición de un personaje,
pasar al estilo indirecto.
Dramatización del diálogo:
Reproducción exacta de la situación
comunicativa.
Transposición de la situación:
creación de una situación comunicativa en la que
utilicen las estructuras sintácticas y arte del
vocabulario, pero con variaciones en el lugar, en los personajes,
en el horario y otras variantes. Generalmente, los alumnos
incluyen otras, producto de su inmersión en el medio
lingüístico (formas de saludo característico
del cubano, expresiones de la norma estudiantil, expresiones
populares)
Conclusiones
Resumen de la clase: Uso de estructuras, del
vocabulario, principales dificultades en la pronunciación,
evaluación general y particular con orientaciones precisas
hacia como erradicar determinados problemas.
Orientación de la tarea: Ejercicios del
libro que ayuden a fijar el contenido, a ampliar el vocabulario,
con distintos grados de complejidad.
La clase de ejercitación y de
consolidación: Puede impartirse de varias formas y
de acuerdo al objetivo a ejercitar por lo general, se basa en
la discusión de los ejercicios orientados en la tarea
, la presentación oral de temas determinados (
expresión monologada, preparada) preguntas sobre la
presentación ( expresión dialogada,
espontánea).Puede concebirse fuera del aula : tarea
comunicativa con una orientación precisa de lugares a
visitar, búsqueda de información , lo cual
obliga al estudiante a seleccionar el lugar, preparar un plan
para la búsqueda de información y redactar su
informe escrito que presentará al resto del grupo de
forma oral.( Larreinaga Mena; 2009)
El proceso de enseñanza– aprendizaje del
idioma español concebido y explicado anteriormente, cumple
los principios didácticos referidos a la didáctica
general y a las particularidades de la didáctica de la
enseñanza de lenguas .Ellos son:
Principio de la cientificidad. Se cumple al
presentar el lenguaje como fenómeno social, su
relación con el pensamiento y la cultura, su origen y
desarrollo. El adelantamiento oral como forma de
primacía sobre la lengua escrita y la relación
de la teoría con la práctica, lo cual permite
el razonamiento teórico y la comprobación
posterior de la teoría son manifestaciones de este
principio.Principio del aprendizaje educativo. Al abordar el
sistema de clase y la tarea comunicativa como una de las
formas de ejercitación se propicia la toma de partido
y la comparación con sus respectivos países en
las temáticas que se abordan, se analizan costumbres ,
manifestaciones culturales, acontecimientos de actualidad que
sean relevantes. El profesor conduce la participación
de los estudiantes y estos son capaces de crear pues
trasladan a situaciones nuevas los contenidos
lingüísticos aprendidos.Principio de la percepción sensorial directa.
Basado en la teoría leninista del reflejo y la
teoría marxista del conocimiento, remite al valor de
la representación concreta de los fenómenos
lingüísticos mediante recursos visuales,
auditivos sobre todo en la etapa inicial para conceder mayor
valor al vocabulario aprendido e instruirse a través
de la palabra (de lo concreto a lo abstracto), y estos
recursos se retiran posteriormente de manera
gradual.Principio de la sistematización. Este
principio no se refiere a la repetición, sino a la
organización lógico – pedagógica con la
articulación de los objetivos y el desarrollo gradual
de capacidades y habilidades en cada etapa. Se manifiesta
mediante la progresión cíclica de la
ejercitación, la cual contempla desde la
imitación oral, la reproducción oral y escrita
hasta llegar a la aplicación de las adquisiciones en
situaciones nuevas, por lo que se comprueban de manera
sistemática los conocimientos y las
habilidades.Principio de la accesibilidad: Sienta sus bases en
el ordenamiento de las unidades del programa y de este con
los diferentes niveles, a través de una
articulación racional en cuanto a la
dosificación de sus contenidos. Se cumple al tomar
como punto de partida el vocabulario fundamental de alta
frecuencia para posteriormente tratar los conceptos
más abstractos o su ampliación en etapas
superiores de las áreas de vocabulario ya
iniciadas.Principio de la asequilbilidad. Equivale a lo
comprensible, a la garantía o el aseguramiento del
tratamiento del estudio de hechos o fenómenos al nivel
de la capacidad de los alumnos de acuerdo con su desarrollo.
Se cumple entre otras formas cuando el grado de dificultad al
orientar el trabajo independiente se corresponde con las
habilidades de los estudiantes.Principio de la asimilación activa y
consciente. Su basamento reside en la relación del
lenguaje con el pensamiento, en la participación
activa y consciente del alumno como eje de su aprendizaje. Es
importante para su cumplimiento el aseguramiento de la base
cognoscitiva antes de proceder a su ejercitación,
así como la organización de actividades de modo
que todos los alumnos (rezagados, tímidos, perezosos)
tengan alguna participación. Otro elemento
imprescindible es la utilización de una
práctica en contextos situacionales y no una
práctica aislada donde los ejercicios atienda solo a
la forma.Principio de la consolidación o solidez en la
asimilación de los conocimientos: para su cumplimiento
es importante la interiorización del contenido, no
solo basta con la transición por la percepción
sensorial directa a la generalización y la
comprensión. Es necesario guiar a los alumnos hacia el
desarrollo consciente de la memoria como elemento esencial
del aprendizaje , debe desarrollarse la retención
inmediata, así como ejercicios frecuentes de
evaluación que exijan el esfuerzo de prepararse
mediante la revisión e integración de los
conocimientos. Para lo anterior el estudio independiente debe
ser sistemáticoPrincipio del estudio independiente. La actividad
independiente de los alumnos se deriva de la ley del
desarrollo del hombre a través del trabajo y tiene
amplias implicaciones: el pensamiento y la actuación
independiente, el trabajo creador y la actividad social son
rasgos típicos de la personalidad a que aspira la
educación cubana. Por tanto, es indispensable dotar al
estudiante de las capacidades, conocimientos y habilidades
esenciales a su trabajo y a enseñarlo a aprender por
su cuenta. La revisión profunda, colectiva e
individual y la reorientación para atender las
diferencias individuales son formas fundamentales para el
cumplimiento de este principio.
Resultados que
avalan la pertinencia de este modelo
A partir del curso 2005-2006 se aplicó este
modelo con la utilización de la tarea comunicativa , la
cual consolidó su concepción dentro del proceso de
enseñanza-aprendizaje en el año 2009, se han podido
constatar el siguiente gráfico:
Los estudiantes han logrado con la preparación en
el idioma convalidar la asignatura después de someterse a
una prueba de suficiencia en las que demostraron sus habilidades
de comunicación oral y escrita.
En las carreras que dentro de sus planes conciben el
idioma español con fines específicos, mantienen a
los alumnos con la asignatura, sin serios problemas en la base de
sus conocimientos del idioma.
Las causas de los alumnos que no han logrado culminar en
el tiempo establecido están referidas a la
asimilación de asignaturas específicas propias de
la carrera : Cálculo 2, Biofísica, Botánica
entre otras.
Conclusiones
El aporte de los métodos utilizados en el proceso
de enseñanza- aprendizaje de lenguas extranjeras desde la
Antigüedad hasta nuestros días es una base
teórica metodológica que coadyuva en la
aplicación del método práctico
consciente.
La aplicación del enfoque cognitivo, comunicativo
y sociocultural, así como la inclusión de la tarea
comunicativa en el proceso de enseñanza- aprendizaje del
idioma español en la UNAH" Fructuoso Rodríguez
Pérez" han reflejado en los alumnos una competencia
comunicativa, cognitiva y sociocultural en diferentes situaciones
dentro del quehacer académico como en la
cotidianeidad.
Bibliografía
ABDIO Vírsida, Gonzalo, Tareas comunicativas para
las clases de E/LE ¿Qué son y cómo
prepararlas?2007 (Universidad Federal de Alagoas Disponible en
www.cedu,ufal.br/professor/taller-tareas-pernambuco,2007,pdf
ÁLVAREZ de Zayas, C. M. (1999) La escuela de la
vida. Didáctica. Editorial Pueblo y Educación.
Ciudad de la Habana.
ÁLVAREZ de Zayas, Carlos M. El diseño
curricular, Cochabamba, 1999. Material impreso.
ANTICH de León, Rosa. Metodología de la
enseñanza de lenguas extranjeras. 1986 Editorial Pueblo y
Educación (74-82)
APPEL, R y Mujskea P. Bilingüismo y contacto de
lenguas. Barcelona (1996) A. Lingüística.
ARCIA Chávez, M y Castellano Quintero, S. Un
material didáctico para la superación de los
profesores de lengua española (2000) Disponible http.//
www,ucf,edu,cu/ publicaciones
/anuario/99/pedagogía/maritza arcia-sara.(tml).
AZCOUAGA, A. Del lenguaje al pensamiento verbal.2003.
Pueblo y Educación ISBN-959-13-0967.
BELISMELIS Ortiz, Lurdes R. Proyecto de trabajo multi-e
intercultural del Curso preparatorio en lengua española.
Universidad de Matanzas, 2007.BENÍTEZ Menéndez,
Orquídea,. Desarrollo de la habilidad de expresión
oral. Disponible en monografías.com Consultado el 22 de
octubre del 2007
BENÍTEZ Menéndez, Orquídea. La
tarea comunicativa en el aprendizaje de lenguas extranjeras.
2007. Universidad Pompeu Fabra. Barcelona. Disponible en
http:/www.rieoci.organizacion/experiencias.
Larreinaga Mena, Virginia M. La tarea comunicativa: una
alternativa metodológica en el proceso de
enseñanza- aprendizaje del idioma español como
segunda lengua. Tesis discutida en junio del 2009.
Vargas Sola Rafael. Alternativa metodológica para
el desarrollo de la lectura creadora: una experiencia aplicada en
la Escuela Nacional de Música. Tesis en opción al
título de Maestro en ciencia, 2011.
Autor:
MSc. Virginia M Larreinaga
Mena
Lic. Yumislay Jarrosay
Saínz
Lic. Maria de los A. Fernández
Cartaya
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |