6)- Ministros de la Corona a los
miembros del Parlamento (1) Una persona puede ser nombrado y
podrá ejercer sus funciones como miembro del Consejo
Ejecutivo o como un ministro de la Corona sólo si esa
persona es un miembro del Parlamento. (2) A pesar de la
subsección (1) de esta sección, – (A) Una persona
que no es miembro del Parlamento podrá ser nombrado y
podrá ejercer sus funciones como miembro del Consejo
Ejecutivo o como un ministro de la Corona, si esa persona era un
candidato para la elección en la elección general
de miembros de la Cámara de Representantes celebró
inmediatamente antes de que el nombramiento de la persona como
miembro del Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona,
pero dejará vacante la oficina a la expiración del
plazo de 40 días a partir de la fecha de la cita a menos
que, dentro de ese plazo, esa persona se convierte en un miembro
del Parlamento, y (B) Cuando una persona que desempeña su
cargo como miembro del Parlamento y como miembro del Consejo
Ejecutivo o como un ministro de la Corona deja de ser un miembro
del Parlamento, esa persona puede seguir en su cargo como miembro
de la Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona hasta la
expiración de los 28 días después del
día en que esa persona deje de ser miembro del Parlamento.
Comparar: 1979 n º 33 s 9
7)- Poder de miembro del Comité
Ejecutivo del Consejo para ejercer las facultades del
Ministro Cualquier función, el deber, o de poder
ejercidos por o atribuidas a ningún ministro de la Corona
(sea cual fuere la designación que el ministro se sabe)
puede, a menos que el contexto exija otra cosa, se ejerza o
realizadas por cualquier miembro del Consejo Ejecutivo. Comparar:
1924 n º11 s 25 (e)
8)- Designación de Secretarios
Parlamentario (1) El Gobernador General puede, de vez en
cuando, por orden de bajo la mano del Gobernador General, nombrar
a cualquiera de los miembros del Parlamento a ser un
Subsecretario Parlamentario en relación con dicho cargo
ministerial o en las oficinas que se especifican en dicho nombre
en el orden de nombramiento. (2) Un Subsecretario Parlamentario
ocupará el cargo como tal durante la discreción del
Gobernador General, pero en todos los casos vacante ese cargo
dentro de los 28 días de dejar de ser un miembro del
Parlamento. Comparar: 1979 n º 33 12, 1985 n º 48 s
5
9)- Funciones de los Secretarios
Parlamentario (1) Subsecretario Parlamentario ocupar un cargo
como tal en relación con cualquier oficina ministerial
tendrá y podrá ejercer o llevar a cabo bajo la
dirección del Ministro interesadas, de las funciones,
deberes y atribuciones del Ministro de la Corona por el momento
que considerar que la oficina que de tiempo en tiempo sean
asignados a la Subsecretaria Parlamentaria del citado ministro.
(2) Nada de lo dispuesto en el inciso (1) de esta sección
limita la autoridad de cualquier ministro de la Corona para
ejercer o realizar personalmente cualquier función, el
deber, o el poder. (3) El hecho de que la oficina de cualquier
persona que ostente como Subsecretario Parlamentario con respecto
a cualquier oficina ministerial pretende ejercer o
desempeñar cualquier otra función, el deber, o el
poder del ministro en cuestión se evidencia concluyente de
la autoridad de esa persona para hacerlo. Comparar: 1979 n
º33 s 14
9A)- Procurador General podrá
realizar funciones de Procurador General El Procurador
General podrá realizar una función o derecho
establecido, o ejercer una facultad que le confiere, al Fiscal
General. Comparar: 1924 n º11 s 4; 1952 n º81 s 27
Secciones 9A a 9C se inserta, a partir del 1 noviembre de 1999,
por el artículo 3 de la Enmienda Constitucional la Ley de
1999 (n º 86, 1999).
9B)- Nombramiento de una persona a
actuar en lugar del Procurador General (1) El Gobernador
General puede nombrar un abogado o procurador de la
práctica por lo menos siete años para actuar- (A)
En lugar de, o para, el Procurador General durante la ausencia de
la oficina del Procurador General o si el Fiscal General
está incapacitado de una manera que afecta el
desempeño de sus funciones, o (B) Durante una vacante en
la oficina del Procurador General. (2) El ejercicio de una
función o derechos o el ejercicio de un poder por una
persona designada en virtud del inciso (1) es, en ausencia de
prueba en contrario, prueba suficiente de la autoridad de esa
persona para hacerlo. Comparar: 1924 n º11 s 25B(1), (2),
1979 n º71 s 2 Secciones 9A a 9C se inserta, a partir del 1
noviembre de 1999, por el artículo 3 de la Enmienda
Constitucional la Ley de 1999 (n º 86, 1999).
9C)- Delegación de facultades del
Fiscal General y del Procurador General (1) El Procurador
General podrá, con el consentimiento por escrito de la
Fiscalía General, por escrito delegar en un diputado
Procurador General, cualquiera de las funciones o deberes
impuestos, o atribuidas, por el Fiscal General. (2) El Procurador
General podrá delegar por escrito a la Fiscal-Jefe Adjunto
cualquiera de las funciones o deberes impuestos, o atribuidas,
por el Procurador General, con excepción de la facultad de
delegar atribuidas por el presente inciso. (3) Una
delegación es revocable y no impide que el Fiscal General
o el Fiscal contra el desempeño de la función o el
deber o ejercer el poder. (4) Una delegación podrá
efectuarse en las condiciones especificadas en el acto de
delegación. (5) El hecho de que un Procurador General
Adjunto realiza una función o un deber o ejercicio de un
poder es, a falta de la prueba en contrario, prueba suficiente de
su autoridad para hacerlo. Secciones 9A a 9C se inserta, a partir
del 1 noviembre de 1999, por el artículo 3 de la Enmienda
Constitucional la Ley de 1999 (n º 86, 1999).
Parte 3 La Legislatura
La Cámara de
Representantes
10)- Cámara de Representantes
(1) No vaya a seguir una Cámara de Representantes por
Nueva Zelanda. (2) La Cámara de Representantes es el mismo
organismo que la Cámara de Representantes que se refiere
el artículo 32 de la Ley de la Constitución de
Nueva Zelanda 1852 del Parlamento del Reino Unido. (3) La
Cámara de Representantes se considerará como
siempre en la existencia, a pesar de que el Parlamento ha sido
disuelto o haya expirado. (4) La Cámara de Representantes
tendrá como miembros a las personas que se eligen de vez
en cuando, de conformidad con las disposiciones de la Ley
electoral de 1993, y que se conocerá como miembros del
Parlamento. Comparar: 1956 n º 107 ss 11, 13; 1975 n
º28 s 4 La subsección (4) fue modificada, a partir
del 17 mayo de 2005, por el artículo 3 de la Enmienda
Constitucional la Ley de 2005 (2005 n º 48) sustituyendo la
expresión "1993" por la expresión
"1956".
11)- Juramento de fidelidad que deben
adoptar los miembros del Parlamento (1) Un miembro del
Parlamento no se permitirá que se siente ni voto en la
Cámara de Representantes hasta que el afiliado haya tomado
el Juramento a la Bandera en la forma prescrita en el
artículo 17 de la Ley de juramentos y declaraciones de
1957. (2) El juramento que deben adoptarse en esta sección
serán administrados por el Gobernador General o una
persona autorizada por el Gobernador General para administrar el
juramento. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva
Zelanda 1852, s 46 (Reino Unido), 1950 n º3 s 2(4) La
subsección (2) se inserta, a partir del 10 julio de 1987,
por el artículo 2 Constitución Reforma de la Ley
1987 (1987 n º 134).
12)- Elección de Presidente
La Cámara de Representantes, en su primera reunión
después de cualquier elección general de sus
miembros, y de inmediato en su primera reunión
después de una vacante en el cargo de Presidente, elija
uno de sus miembros como Presidente, y cada elección se
hará efectiva la de ser confirmado por el Gobernador
General. Comparar: 1956 n º 107 s 14
13)- Facultad para continuar en el cargo
pese a la disolución o expiración del
Parlamento Una persona que está en el cargo de
presidente inmediatamente antes de la disolución o
expiración del Parlamento, a pesar de que la
disolución o expiración, continuarán en sus
cargos hasta la clausura de la jornada electoral en las
próximas elecciones generales a menos que esa persona
pronto desocupe el cargo de Presidente.
Parlamento
14)- Del Parlamento (1) Habrá
un Parlamento de Nueva Zelanda, que estará integrado por
el soberano en el derecho de Nueva Zelanda y la Cámara de
Representantes. (2) El Parlamento de Nueva Zelanda es el mismo
cuerpo que el que antes del inicio de la presente Ley se llamaba
la Asamblea General (según lo establecido por el
artículo 32 de la Ley de la Constitución de Nueva
Zelanda 1852 del Parlamento del Reino Unido) y que
consistía del Gobernador General y la Cámara de
Representantes. Comparar: Nueva Ley de Constitución de
Nueva Zelanda 1852, s 32 (Reino Unido), 1950 n º3 s
2(2)
15)- Facultad del Parlamento para hacer
leyes (1) El Parlamento de Nueva Zelanda sigue teniendo
plenos poderes para hacer leyes. (2) Ningún acto del
Parlamento del Reino Unido pasó después de la
apertura de esta Ley se hará extensiva a Nueva Zelanda
como parte de su legislación. Comparar: Nueva Ley de
Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 53 (Reino Unido),
1973 n º114 s 2; Acta de Canadá de 1982, s 2 (Reino
Unido), Australia de 1986, s 1 (Commonwealth)
16)- Proyectos de ley para la
sanción real Un proyecto de ley aprobado por la
Cámara de Representantes se convertirá en ley
cuando el soberano o el Gobernador General asiente a él y
lo firma en señal de asentimiento tales. Comparar: Nueva
Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 56 (Reino
Unido)
17)- Duración del Parlamento
(1) La duración del Parlamento, salvo que el Parlamento se
disuelva antes, será de 3 años a partir del
día fijado para la devolución de los autos de la
última elección general anterior de los miembros de
la Cámara de Representantes, y no más. (2)
Sección 268 de la Ley electoral de 1993 se
aplicarán respecto de la subsección (1) de esta
sección. Comparar: 1956 n º107 s 12 La
subsección (2) fue sustituido, a partir del 1 julio de
1994, por el artículo 271 Ley Electoral de 1993 (1993 n
º 87).
18)- Convocatoria, prorroga, y la
disolución del Parlamento (1) El Gobernador General
puede convocar al Parlamento por la Proclamación de
cumplir en el lugar y el tiempo como puede ser nombrado en el
mismo, a pesar de que cuando el anuncio está firmado o
cuando entre en vigor el Parlamento se encuentra prorrogado para
una fecha determinada. (1A) El Gobernador General podrá,
mediante proclama, cambiar el lugar de reunión del
Parlamento que figura en la Proclamación de convocar el
Parlamento si ese lugar no es seguro o no habitable. (2) El
Gobernador General puede prorrogar por Proclamación o
disolver el Parlamento. (3) Una proclamación convocante,
de prorroga, o disolver el Parlamento será efectiva- (A)
En el momento de boletín oficial, o (B) Al ser
leídos públicamente, por alguna persona autorizada
para ello por el Gobernador General, en presencia del Secretario
de la Cámara de Representantes y otras 2 personas, – lo
que ocurra primero. (4) Cada Proclamación que entre en
vigor conforme a la subsección (3) (b) de esta
sección se boletín oficial tan pronto como sea
posible después de que se leyó públicamente.
Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852,
ss 44, 82 (Reino Unido) La subsección (1A) se
insertó, a partir del 01 de diciembre 2002, por el
artículo 117 de Defensa Civil de Manejo de Emergencias Ley
de 2002 (2002 n º 33). Véanse las secciones 118 a 121
de dicha Ley a las disposiciones transitorias.
19)- Primera reunión del
Parlamento tras las elecciones generales Después de
cualquier elección general de miembros de la Cámara
de Representantes, el Parlamento se reunirá a más
tardar 6 semanas después del día fijado para la
devolución de los autos para esa elección. Compare:
La Declaración de Derechos, artículo 13 (Reino
Unido); Constitución de Australia (1900), s 5
20)- Caducidad o el restablecimiento de
los trabajos parlamentarios (1) Todo proyecto de ley,
petición, u otro negocio ante la Cámara de
Representantes o cualquiera de sus comisiones durante una
sesión del Parlamento (cualquier actividad parlamentaria)
– (A) no se extingue con la prórroga de la que el
Parlamento y puede ser resumida en el siguiente período de
sesiones del Parlamento (un período de sesiones de que el
Parlamento): (B) fallas en la disolución o
expiración de dicho Parlamento, pero puede ser
reintegrados en la próxima sesión del Parlamento
(una sesión de la próxima legislatura). (2) los
trabajos parlamentarios que se restablece en el próximo
período de sesiones si, después de que la
disolución o expiración, la Cámara de
Representantes resuelve que la actividad parlamentaria ser
reintegrados en ese período de sesiones siguiente.
Sección 20 fue sustituido, a partir del 17 mayo de 2005,
por el artículo 4 de la Enmienda Constitucional la Ley de
2005 (2005 n º 48). Parlamento y de las finanzas
públicas
21)- Proyectos de ley apropiarse de
dinero público [Derogada] Comparar: Nueva Ley de
Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 54 (Reino Unido) El
artículo 21 fue derogado, a partir del 17 mayo de 2005,
por el artículo 5 de la Enmienda Constitucional la Ley de
2005 (2005 n º 48).
22)- El control parlamentario de las
finanzas públicas No será legal para la Corona,
sino por o en virtud de una ley del Parlamento, – (A) La
imposición de un impuesto, o (B) a pedir dinero prestado o
recibir dinero prestado de cualquier persona, o. (C) A gastar
dinero público. Compare: La Carta de Derechos,
artículo 4 (Reino Unido), 1977 n° 65 ss 53(1), 70 El
párrafo (b) fue sustituido, a partir del 25 de enero de
2005 por la sección 37 (1) Reforma de la Ley de Finanzas
Públicas 2004 (2004 n º 113).
Parte 4 El Poder Judicial
23)- Protección de los jueces
contra la separación del cargo Un juez del Alto
Tribunal no podrá ser separado de sus cargos sino por el
soberano o el Gobernador General, actuando sobre la
dirección de la Cámara de Representantes, que se
refieren únicamente podrán circular en razón
de que la mala conducta del juez o de la incapacidad del juez
para desempeñar las funciones del cargo del juez.
Comparar: 1908 n° 89 ss 7, 8, 9
24)- Los salarios de los jueces no se
reduce El sueldo de un juez del Tribunal Superior no se
reducirá durante la continuación de la
comisión del Juez. Comparar: 1908 nº s 89 10 Parte
5 Disposiciones diversas
25)- Asamblea General de la Biblioteca
que se conocerá como la Biblioteca Parlamentaria (1)
La biblioteca hasta ahora conocida como la Biblioteca de la
Asamblea General deberá, a partir del comienzo de esta
Ley, se conocerá como la Biblioteca Parlamentaria. (2) El
oficial hasta ahora conocido como el Bibliotecario Jefe de la
Biblioteca de la Asamblea General se denominará, a partir
del comienzo de esta Ley, como la Biblioteca Parlamentaria. (3)
Sin perjuicio de la sección 27 de esta Ley, todas las
referencias a la Biblioteca de la Asamblea General o al Jefe de
la Biblioteca de la Biblioteca de la Asamblea General en
cualquier otra ley o en cualquier documento que sea de
aquí en adelante, salvo que el contexto exija otra cosa,
se entenderán como referencias a la Biblioteca
Parlamentaria y la Biblioteca Parlamentaria
respectivamente.
26)-Las leyes de Reino Unido
dejará de ser efectiva en el marco de la ley de Nueva
Zelanda (1) A partir del comienzo de esta Ley, los siguientes
leyes del Parlamento del Reino Unido, a saber, – (A) La Ley
Zelanda Nueva Constitución 1852 (15 y 16 Vict, c 72), y
(B) El Estatuto de Westminster de 1931 (22 Geo V, c 4) y (C) La
Constitución de Nueva Zelanda (enmienda) de 1947 (11 Geo
VI, c 4), – dejará de surtir efecto en el marco de la ley
de Nueva Zelanda. (2) Las disposiciones de los artículos
20, 20A y 21 de la Ley de Actos de Interpretación 1924 se
aplicarán con respecto a los decretos se especifica en la
subsección (1) de esta sección como si fueran las
leyes del Parlamento de Nueva Zelanda que había sido
derogado por el citado apartado. (3) Sin perjuicio de lo
dispuesto en el inciso (2) de esta sección, se declara que
el efecto de la sección 11 del Estatuto de Westminster de
1931 (22 Geo V, c 4) (que declaró que la sección de
la Colonia expresión no se , en cualquier Ley del
Parlamento del Reino Unido pasó después de la
apertura del Estatuto de Westminster de 1931, incluyen un dominio
o cualquier provincia o parte de Estado en el de un Dominio) no
se verán afectados en virtud del Estatuto de Westminster
de 1931 cesar, en virtud de la subsección (1) de esta
sección, de tener efecto en el marco de la ley de Nueva
Zelanda.
27)- Modificaciones consecuentes a otros
actos Los decretos se especifica en el Anexo 1 de esta Ley,
quedarán modificados en la forma indicada en dicha
lista.
28)- Derogaciones (1) Las leyes se
especifica en el Anexo 2 de esta Ley quedan derogadas. (2) La
Modificación del Reglamento de la Ley de 1962, queda
derogado consecuentemente. (3) Sección 2 (2) de la
Comercialización de Productos Primarios Reforma de la Ley
de 1977 queda derogada consecuentemente. (4) Sección 5 de
la Lista Civil Reforma de la Ley 1985 queda derogada
consecuentemente.
29)- Disposiciones transitorias y
consecuentes en relación con el Parlamento (1) El
Parlamento de estar en el inicio de la presente Ley (antes del
inicio de la presente ley se llama Asamblea General) se
efectuará de conformidad y con sujeción a las
disposiciones de esta ley. (2) A partir del comienzo de esta Ley,
toda referencia a la Asamblea General o a la Asamblea General de
Nueva Zelanda en cualquier ley aprobada antes de la fecha de
inicio de la presente Ley y en los documentos ejecutados antes de
esa fecha, a menos que el contexto contrario, se entenderá
como una referencia al Parlamento de Nueva Zelanda. (3) La
subsección (2) de esta sección no se
aplicarán respecto de la Ley de Actos de
Interpretación 1924.
————————————————————————-
Lista 1 Enmiendas consiguientes
Sección 27
Título de la Ley de Enmienda
1908, n º 89-1908 La Ley de la judicatura (1957
Reimpresión, Vol. 6, p. 699) Al derogar los
artículos 7, 8, 9 y 10.
1934, n º 34-La Agricultura (Poderes de Emergencia) de 1934
(RS Vol. 1, p. 87) Al derogar las subsecciones (5) y (6) de la
sección 27 (como sustituido por el artículo 2 de la
Agricultura (Poderes de Emergencia) Reforma de la Ley 1979 ), y
la sustitución de las siguientes subsecciones:
"(5) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la autoridad de
esta sección será sometido a la Cámara de
Representantes no más tarde del día 16
reunión de la Cámara de Representantes
después de la fecha en que se hacen.
"(6) Las regulaciones requeridas por el inciso (5) de esta
sección que se presente a la Cámara de
Representantes-
"(A) Si no es así puesto, expirará en la clausura
de la sesión del día 16 la Cámara de
Representantes después de la fecha en que las normas se
hacen, y
"(B) Si son tan establecido, expiran el cierre del último
día del período de sesiones del Parlamento en la
que hayan así como los puestos salvo en la medida en que
sean expresamente validado y confirmado por una ley del
Parlamento aprobada durante ese período de sesiones."
1936, n º 58-La Ley de Modificación de los Estatutos
de 1936 (RS Vol. 1, p. 31) Mediante la inserción en la
sección 3, después de las palabras "Asamblea
General de Nueva Zelandia", las palabras "o del Parlamento de
Nueva Zelanda".
1948, n º 38-La Ley de Estabilización
Económica 1948 (RS Vol. 6, p. 227) Por la que se deroga el
inciso (4) de la sección 11, y la sustitución de la
subsección siguiente:
"(4) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la presente Ley
será sometido a la Cámara de Representantes no
más tarde del día 16 reunión de la
Cámara de Representantes después de la fecha en que
se hacen."
Al no procedentes de la subsección (1) de la
sección 13, (tal como fue introducido por el
artículo 6 de la Ley de Estabilización
Económica Enmienda 1982) la palabra "Parlamento" siempre
que aparece, y sustituyendo en cada caso las palabras "la
Cámara de Representantes".
1953, n º 10-La Ley de Comercialización de Productos
Primarios 1953 (RS Vol. 4, p 201) Por la que se deroga el inciso
(6) de la sección 3 (modificado por el artículo 2
(2) de la Comercialización de Productos Primarios Reforma
de la Ley 1977), y la sustitución de las siguiente
inciso:
"(6) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la presente Ley
será sometido a la Cámara de Representantes no
más tarde del día 16 reunión de la
Cámara de Representantes después de la fecha en que
se hacen."
Al omitir la sección 4 (1) las palabras "del Parlamento en
cualquier" período de sesiones, y sustituyendo las
palabras "la Cámara de Representantes en una sesión
del Parlamento".
Al omitir la sección 11 (3) (sustituido como por el
artículo 4 (2) de la Comercialización de Productos
Primarios Reforma de la Ley 1977) la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes."
1956, n º 47-El Gobierno jubilación Ley del Fondo de
1956 (RS Vol. 13, p. 97) Al omitir la sección 84 (1)
(modificado por el artículo 9 (1) del Gobierno de
jubilación Fondo de Reforma de la Ley 1961) las palabras
"Casas de Representantes ", y sustituyendo la palabra"
parlamentos ".
1957, n º 88-Los juramentos y declaraciones Ley de 1957 (RS
Vol. 4, p. 1) Al omitir de la Lista 4 los temas relativos a la
Ley de la Constitución de Nueva Zelanda 1852 (Reino Unido)
y la desaparición de la Ley de la Corona 1908.
Al añadir a la Lista 4, el siguiente tema:
"1986, n º 114-La Ley de la Constitución de
1986."
Al omitir de la Lista 5, el tema relativo a la Ley de la
Constitución de Nueva Zelanda 1852.
1975, n º 9-La Ley del Ombudsman de 1975 Al omitir la
sección 15 (2) la palabra "Parlamento", y sustituir las
palabras "la Cámara de Representantes".
Al omitir la sección 17 (1) (a) la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes".
Al omitir la sección 22 (4) la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes."
Al omitir la sección 29 la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes".
1975, n º 114-El Tratado de Waitangi de 1975 (RS Vol. 8, p.
877) Al omitir la sección 7 (1) (c) la palabra
"Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de
Representantes".
Al omitir la sección 8 (4) la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes"
Al derogar el artículo 9, y la sustitución de la
sección siguiente:
"9 Derecho de petición ante la Cámara de
Representantes no afectados
Nada de lo dispuesto en esta Ley no afectará en modo
alguno al derecho de toda persona a solicitar a la Cámara
de Representantes para la reparación de cualquier agravio,
o la jurisdicción de cualquier comisión u otro
órgano establecido por la Cámara de Representantes
para hacer frente a una petición a la Cámara de
Representantes. "
1979, n º 33-La Lista Civil Ley 1979 por la que se deroga la
parte 2.
Al omitir la sección 18 (3) "un candidato sin éxito
en la próxima elección general de miembros del
Parlamento", y sustituyendo las palabras no "a un candidato en
las próximas elecciones generales de los miembros del
Parlamento o de un candidato sin éxito en esa
elección general".
1981, n º 12-La demanda de petróleo Ley de
restricción del 1981 por la que se deroga el inciso (5) de
la sección 4, y sustituyendo la subsección
siguiente:
"(5) Todos los reglamentos adoptados en virtud del presente
artículo será sometido a la Cámara de
Representantes no más tarde del día 16
reunión de la Cámara de Representantes
después de la fecha en que se hacen."
Al omitir la sección 6 (1) la palabra "Parlamento" en el
primer lugar donde aparece, y sustituyendo las palabras "la
Cámara de Representantes".
Al omitir la sección 7 (4) la palabra "Parlamento", y
sustituir las palabras "la Cámara de Representantes".
1982, n º 156-La información oficial de Ley de 1982
Al omitir la sección 43 (1) la palabra "Parlamento"
siempre que aparece, y sustituyendo en cada caso las palabras "la
Cámara de Representantes".
Artículo 133 Ley de Aduanas de 1966: Este tema se omite, a
partir del 1 de diciembre de 1988 por el artículo 18 (2)
Ley Arancelaria de 1988 (1988 n º 155).
Un tema relativo a la Ley de Aduanas de 1966 fue derogada, a
partir del 1 de octubre de 1996 por la sección 290 de
Aduanas (1) e Impuestos Especiales Ley 1996 (1996 n º
27).
Asuntos Exteriores Ley de 1983: Este tema se omite, a partir del
1 de diciembre de 1988 por la sección 14 (1) Ley de 1988
de Relaciones Exteriores (1988, n º 159).
El artículo 43 (1) de la Ley de información oficial
de 1982: Este artículo fue derogado a partir del 30 de
junio de 1988, por el artículo 53 (a) (ii) de 1982 n
º 156, Ley de información oficial de 1982 (n º
156, 1982), pero no ha habido modificación formal de esta
Lista.
Del Servicio Legislativo Ley 1985: Este artículo fue
derogado a partir del 1 de julio de 2000, por el artículo
40 del Servicio Legislativo Ley 2000 (2000 n º 17).
Seguridad Pública Ley de Conservación de 1932: Este
tema se omite, a partir del 1 de septiembre de 1987 por la
sección 2 (e) de Seguridad Pública Ley de
Conservación de derogar la Ley de 1987 (n º 181,
1987).
Ley de Finanzas Públicas 1977: Este punto se omite, a
partir del 1 julio de 1989, por el artículo 87 Ley de
Finanzas Públicas 1989 (1989 n º 44).
Sección 79 de la Ley de Defensa Civil de 1983: Este punto
se omite, a partir del 19 diciembre de 1989, por el
artículo 21 Leyes y Reglamentos de la publicación
de 1989 (n º 142, 1989).
Reglamento de la Ley 1936: Este punto se omite, a partir del 19
diciembre de 1989, por el artículo 2 (2) Reglamento
(Negativa a hacerse cargo) Reforma de la Ley 1992 (1992, n °
85).
Lista 2 Promulgaciones derogado el
artículo 28 (1)
• 1908, n º 42-La
desaparición de la Ley de la Corona 1908. (RS Vol. 2, p.
323.)
• 1947, n º 38-El Estatuto de
Westminster de la Ley Aprobación 1947. (RS Vol. 11, p
393.)
• 1947, n º 44-la enmienda de
Nueva Zelanda Constitución (solicitud y consentimiento) de
1947. (RS Vol. 10, p 461.) • 1970, n º 94-La
Constitución de Nueva Zelanda Ley de Enmienda de 1970. (RS
Vol. 10, p 463.)
• 1973, n° 144 -La
constitución de Nueva Zelanda ley de enmienda de 1973 (RS
Vol. 10, p 463.) •1977, n° -La ley de enmienda
legislatura de 1977. (RS Vol. 6, p. 764.)
• 1983, n º 20-El poder real Ley
de 1983.
(TEXTO ORIGINAL EN
INGLES)
Constitution Act 1986
Public Act 1986 No 114
Date of assent 13 December
1986
Contents
Title
Short Title and commencement
Part 1The
Sovereign
2 Head of State
3 Exercise of royal powers by the Sovereign or the
Governor-General
3A Advice and consent of Executive
Council
3B Exercise of powers and duties by
Administrator
4 Regency
5 Demise of the Crown
Part 2The
Executive
6 Ministers of Crown to be members of Parliament
7 Power of member of Executive Council to exercise
Minister's powers
8 Appointment of Parliamentary Under-Secretaries
9 Functions of Parliamentary Under-Secretaries
9A Solicitor-General may perform functions of
Attorney-General
9B Appointment of person to act in place of
Solicitor-General
9C Delegation of powers of Attorney-General and
Solicitor-General
Part 3The
legislature
The House of
Representatives
10 House of Representatives
11 Oath of allegiance to be taken by members of
Parliament
12 Election of Speaker
13 Speaker to continue in office notwithstanding
dissolution or expiration of Parliament
Parliament
14 Parliament
15 Power of Parliament to make laws
16 Royal assent to Bills
17 Term of Parliament
18 Summoning, proroguing, and dissolution of
Parliament
19 First meeting of Parliament after general election
20 Lapse or reinstatement of parliamentary business
Parliament and public
finance
21 Bills appropriating public money
[Repealed]
22 Parliamentary control of public
finance
Part 4The
judiciary
23 Protection of Judges against removal from
office
24 Salaries of Judges not to be reduced
Part 5Miscellaneous
provisions
25 General Assembly Library to be known as the
Parliamentary Library
26 United Kingdom enactments ceasing to have effect
as part of the law of New Zealand
27 Consequential amendments to other
enactments
28 Repeals
29 Transitional and consequential provisions
relating to Parliament
Schedule 1Consequential
amendments
Schedule 2Enactments
repealed
An Act to reform the constitutional law of New
Zealand, to bring together into one enactment certain provisions
of constitutional significance, and to provide that the New
Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United
Kingdom shall cease to have effect as part of the law of New
Zealand
BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand
in Parliament assembled, and by the authority of the same, as
follows:
1 Short Title and commencement
(1) This Act may be cited as the Constitution
Act 1986.
(2) This Act shall come into force on the 1st day
of January 1987.
Part 1The Sovereign
2 Head of State
(1) The Sovereign in right of New Zealand is
the head of State of New Zealand, and shall be known by the
royal style and titles proclaimed from time to
time.
(2) The Governor-General appointed by the Sovereign
is the Sovereign's representative in New Zealand.
3 Exercise of royal powers by the Sovereign or the
Governor-General
(1) Every power conferred on the
Governor-General by or under any Act is a royal power which
is exercisable by the Governor-General on behalf of the
Sovereign, and may accordingly be exercised either by the
Sovereign in person or by the Governor-General.
(2) Every reference in any Act to the
Governor-General in Council or any other like expression includes
a reference to the Sovereign acting by and with the advice and
consent of the Executive Council.
Compare: 1983 No 20 s 3
3A Advice and consent of Executive Council
(1) The Sovereign or the Governor-General may
perform a function or duty, or exercise a power, on the
advice and with the consent of the Executive Council if that
advice and consent are given at a meeting of the Executive
Council at which neither the Sovereign nor the
Governor-General is present if the Sovereign or the
Governor-General is prevented from attending the meeting by
some necessary or reasonable cause.
(2) The performance of the function or duty, or the
exercise of the power takes effect from the date of the meeting
unless another time is specified for the performance of the
function or duty, or for the exercise of the power, to take
effect.
(3) Neither the validity of the performance of the
function or duty, nor the validity of the exercise of the power,
can be challenged in any legal proceedings on the ground that the
Sovereign or the Governor-General was not prevented from
attending the meeting of the Executive Council by some necessary
or reasonable cause.
Compare: 1924 No 11 s 23; 1983 No 22 s 3
Sections 3A and 3B were inserted, as from 1 November
1999, by section
2 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
3B Exercise of powers and duties by
Administrator
(1) The Administrator of the Government may
perform a function or duty imposed on the Governor-General,
or exercise a power conferred on the Governor-General,
if—
(a) The office of Governor-General is vacant;
or(b) The Governor-General is unable to perform
the function or duty or exercise the power.
(2) The performance or exercise by the
Administrator of the Government of a function or duty imposed, or
a power conferred, on the Governor-General is conclusive evidence
of the authority of the Administrator to perform the function or
duty or exercise the power.
Compare: 1924 No 11 s 25E; 1986 No 115 s 9
Sections 3A and 3B were inserted, as from 1 November
1999, by section 2 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No
86).
4 Regency
(1) Where, under the law of the United Kingdom,
the royal functions are being performed in the name and on
behalf of the Sovereign by a Regent, the royal functions of
the Sovereign in right of New Zealand shall be performed in
the name and on behalf of the Sovereign by that
Regent.
(2) Nothing in subsection
(1) of this section limits, in relation to any power of the
Sovereign in right of New Zealand, the authority of the
Governor-General to exercise that power.
Compare: 1983 No 20 s 4
5 Demise of the Crown
(1) The death of the Sovereign shall have the
effect of transferring all the functions, duties, powers,
authorities, rights, privileges, and dignities belonging to
the Crown to the Sovereign's successor, as determined in
accordance with the enactment of the Parliament of England
intituled The Act of Settlement (12 & 13 Will 3, c 2) and
any other law relating to the succession to the Throne, but
shall otherwise have no effect in law for any
purpose.
(2) Every reference to the Sovereign in any
document or instrument in force on or after the commencement of
this Act shall, unless the context otherwise requires, be deemed
to include a reference to the Sovereign's heirs and
successors.
Compare: 1908, No 42
Part 2The Executive
6 Ministers of Crown to be members of
Parliament
(1) A person may be appointed and may hold
office as a member of the Executive Council or as a Minister
of the Crown only if that person is a member of
Parliament.
(2) Notwithstanding subsection
(1) of this section,—
(a) A person who is not a member of Parliament
may be appointed and may hold office as a member of the
Executive Council or as a Minister of the Crown if that
person was a candidate for election at the general election
of members of the House of Representatives held immediately
preceding that person's appointment as a member of the
Executive Council or as a Minister of the Crown but shall
vacate office at the expiration of the period of 40 days
beginning with the date of the appointment unless, within
that period, that person becomes a member of Parliament;
and(b) Where a person who holds office both as a
member of Parliament and as a member of the Executive Council
or as a Minister of the Crown ceases to be a member of
Parliament, that person may continue to hold office as a
member of the Executive Council or as a Minister of the Crown
until the expiration of the 28th day after the day on which
that person ceases to be a member of Parliament.
Compare: 1979 No 33 s
9
7 Power of member of Executive Council to exercise
Minister's powers
Any function, duty, or power exercisable by or
conferred on any Minister of the Crown (by whatever
designation that Minister is known) may, unless the context
otherwise requires, be exercised or performed by any member
of the Executive Council.
Compare: 1924 No 11 s 25(e)
8 Appointment of Parliamentary
Under-Secretaries
(1) The Governor-General may from time to time,
by warrant under the Governor-General's hand, appoint any
member of Parliament to be a Parliamentary Under-Secretary in
relation to such Ministerial office or offices as are
specified in that behalf in the warrant of
appointment.
(2) A Parliamentary Under-Secretary shall hold
office as such during the pleasure of the Governor-General, but
shall in every case vacate that office within 28 days of ceasing
to be a member of Parliament.
Compare: 1979 No 33 12; 1985 No 48 s
5
9 Functions of Parliamentary
Under-Secretaries
(1) A Parliamentary Under-Secretary holding
office as such in respect of any Ministerial office shall
have and may exercise or perform under the direction of the
Minister concerned such of the functions, duties, and powers
of the Minister of the Crown for the time being holding that
office as may from time to time be assigned to the
Parliamentary Under-Secretary by that Minister.
(2) Nothing in subsection
(1) of this section limits the authority of any Minister of
the Crown to exercise or perform personally any function, duty,
or power.
(3) The fact that any person holding office as a
Parliamentary Under-Secretary in respect of any Ministerial
office purports to exercise or perform any function, duty, or
power of the Minister concerned shall be conclusive evidence of
that person's authority to do so.
Compare: 1979 No 33 s 14
9A Solicitor-General may perform functions of
Attorney-General
The Solicitor-General may perform a function or duty
imposed, or exercise a power conferred, on the
Attorney-General.
Compare: 1924 No 11 s 4; 1952 No 81 s 27
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November
1999, by section
3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
9B Appointment of person to act in place of
Solicitor-General
(1) The Governor-General may appoint a
barrister or solicitor of at least 7 years' practice to
act—
(a) In place of, or for, the Solicitor-General
during the absence from office of the Solicitor-General or if
the Solicitor-General is incapacitated in a way that affects
the performance of his or her duties; or(b) During a vacancy in the office of
Solicitor-General.
(2) The performance of a function or duty or the
exercise of a power by a person appointed under subsection
(1) is, in the absence of proof to the contrary, sufficient
evidence of the authority of that person to do so.
Compare: 1924 No 11 s 25B(1), (2); 1979 No 71 s
2
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November
1999, by section
3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
9C Delegation of powers of Attorney-General and
Solicitor-General
(1) The Solicitor-General may, with the written
consent of the Attorney-General, in writing delegate to a
Deputy Solicitor-General, any of the functions or duties
imposed, or powers conferred, on the
Attorney-General.
(2) The Solicitor-General may in writing delegate
to a Deputy Solicitor-General any of the functions or duties
imposed, or powers conferred, on the Solicitor-General, except
for the power to delegate conferred by this
subsection.
(3) A delegation is revocable and does not prevent
the Attorney-General or the Solicitor-General from performing the
function or duty or exercising the power.
(4) A delegation may be made on conditions
specified in the instrument of delegation.
(5) The fact that a Deputy Solicitor-General
performs a function or duty or exercises a power is, in the
absence of proof to the contrary, sufficient evidence of his or
her authority to do so.
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November
1999, by section
3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
Part 3The
legislature
The House of Representatives
10 House of Representatives
(1) There shall continue to be a House of
Representatives for New Zealand.
(2) The House of Representatives is the same body
as the House of Representatives referred to in section 32 of the
New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United
Kingdom.
(3) The House of Representatives shall be regarded
as always in existence, notwithstanding that Parliament has been
dissolved or has expired.
(4) The House of Representatives shall have as its
members those persons who are elected from time to time in
accordance with the provisions of the Electoral Act 1993, and who
shall be known as members of Parliament.
Compare: 1956 No 107 ss 11, 13; 1975 No 28 s
4
Subsection (4) was amended, as from 17 May 2005, by
section
3 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48) by
substituting the expression "1993" for the expression
"1956".
11 Oath of allegiance to be taken by members of
Parliament
(1) A member of Parliament shall not be
permitted to sit or vote in the House of Representatives
until that member has taken the Oath of Allegiance in the
form prescribed in section 17 of the Oaths and Declarations
Act 1957.
(2) The oath to be taken under this section shall
be administered by the Governor-General or a person authorised by
the Governor-General to administer that oath.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 46 (UK);
1950 No 3 s 2(4)
Subsection (2) was inserted, as from 10 July 1987, by
section 2 Constitution Amendment Act 1987 (1987 No
134).
12 Election of Speaker
The House of Representatives shall, at its first
meeting after any general election of its members, and
immediately on its first meeting after any vacancy occurs in
the office of Speaker, choose one of its members as its
Speaker, and every such choice shall be effective on being
confirmed by the Governor-General.
Compare: 1956 No 107 s 14
13 Speaker to continue in office notwithstanding
dissolution or expiration of Parliament
A person who is in office as Speaker immediately
before the dissolution or expiration of Parliament shall,
notwithstanding that dissolution or expiration, continue in
office until the close of polling day at the next general
election unless that person sooner vacates office as
Speaker.
Parliament
14 Parliament
(1) There shall be a Parliament of New Zealand,
which shall consist of the Sovereign in right of New Zealand
and the House of Representatives.
(2) The Parliament of New Zealand is the same body
as that which before the commencement of this Act was called the
General Assembly (as established by section 32 of the New Zealand
Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom)
and which consisted of the Governor-General and the House of
Representatives.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 32 (UK);
1950 No 3 s 2(2)
15 Power of Parliament to make laws
(1) The Parliament of New Zealand continues to
have full power to make laws.
(2) No Act of the Parliament of the United Kingdom
passed after the commencement of this Act shall extend to New
Zealand as part of its law.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 53 (UK);
1973 No 114 s 2; Canada Act 1982, s 2 (UK); Australia Act 1986, s
1 (Commonwealth)
16 Royal assent to Bills
A Bill passed by the House of Representatives shall
become law when the Sovereign or the Governor-General assents
to it and signs it in token of such assent.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 56
(UK)
17 Term of Parliament
(1) The term of Parliament shall, unless
Parliament is sooner dissolved, be 3 years from the day fixed
for the return of the writs issued for the last preceding
general election of members of the House of Representatives,
and no longer.
(2) Section 268 of the Electoral Act 1993 shall
apply in respect of subsection
(1) of this section.
Compare: 1956 No 107 s 12
Subsection (2) was substituted, as from 1 July 1994, by
section
271 Electoral Act 1993 (1993 No 87).
18 Summoning, proroguing, and dissolution of
Parliament
(1) The Governor-General may by Proclamation
summon Parliament to meet at such place and time as may be
appointed therein, notwithstanding that when the Proclamation
is signed or when it takes effect Parliament stands prorogued
to a particular date.
(1A) The Governor-General may, by Proclamation,
change the place of meeting of Parliament set out in the
Proclamation summoning Parliament if that place is unsafe or
uninhabitable.
(2) The Governor-General may by Proclamation
prorogue or dissolve Parliament.
(3) A Proclamation summoning, proroguing, or
dissolving Parliament shall be effective—
(a) On being gazetted; or
(b) On being publicly read, by some person
authorised to do so by the Governor-General, in the presence
of the Clerk of the House of Representatives and 2 other
persons,—
whichever occurs first.
(4) Every Proclamation that takes effect pursuant
to subsection
(3)(b) of this section shall be gazetted as soon as
practicable after it is publicly read.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, ss 44, 82
(UK)
Subsection (1A) was inserted, as from 1 December 2002,
by section 117 Civil Defence Emergency Management Act 2002 (2002
No 33). See sections 118 to 121 of that Act as to
the transitional provisions.
19 First meeting of Parliament after general
election
After any general election of members of the House
of Representatives, Parliament shall meet not later than 6
weeks after the day fixed for the return of the writs for
that election.
Compare: The Bill of Rights, Article
13 (UK); Constitution of Australia (1900), s 5
20 Lapse or reinstatement of parliamentary
business
(1) Any Bill, petition, or other business
before the House of Representatives or any of its committees
during a session of a Parliament (any parliamentary
business)—
(a) does not lapse on the prorogation of that
Parliament and may be resumed in the next session of
Parliament (a session of that Parliament):(b) lapses on the dissolution or expiration of
that Parliament, but may be reinstated in the next session of
Parliament (a session of the next Parliament).
(2) Parliamentary business is reinstated in that
next session if, after that dissolution or expiration, the House
of Representatives resolves that the parliamentary business be
reinstated in that next session.
Section 20 was substituted, as from 17 May 2005, by
section
4 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48).
Parliament and public finance
21 Bills appropriating public money
[Repealed]
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 54
(UK)
Section 21 was repealed, as from 17 May 2005, by section
5 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48).
22 Parliamentary control of public finance
It shall not be lawful for the Crown, except by or
under an Act of Parliament,—
(a) To levy a tax; or
(b) to borrow money or to receive money
borrowed from any person; or.(c) To spend any public money.
Compare: The Bill of Rights, Article
4 (UK); 1977 No 65 ss 53(1), 70
Paragraph (b) was substituted, as from 25 January 2005,
by section 37(1) Public Finance Amendment Act 2004 (2004 No
113).
Part 4The judiciary
23 Protection of Judges against removal from
office
A Judge of the High Court shall not be removed from
office except by the Sovereign or the Governor-General,
acting upon an address of the House of Representatives, which
address may be moved only on the grounds of that Judge's
misbehaviour or of that Judge's incapacity to discharge the
functions of that Judge's office.
Compare: 1908 No 89 ss
7,
8,
9
24 Salaries of Judges not to be reduced
The salary of a Judge of the High Court shall not be
reduced during the continuance of the Judge's
commission.
Compare: 1908 No 89 s 10
Part 5Miscellaneous
provisions
25 General Assembly Library to be known as the
Parliamentary Library
(1) The library heretofore known as the General
Assembly Library shall, as from the commencement of this Act,
be known as the Parliamentary Library.
(2) The officer heretofore known as the Chief
Librarian of the General Assembly Library shall be known, as from
the commencement of this Act, as the Parliamentary
Librarian.
(3) Subject to section
27 of this Act, all references to the General Assembly
Library or to the Chief Librarian of the General Assembly Library
in any other enactment or in any document whatsoever shall
hereafter, unless the context otherwise requires, be read as
references to the Parliamentary Library and to the Parliamentary
Librarian respectively.
26 United Kingdom enactments ceasing to have effect
as part of the law of New Zealand
(1) As from the commencement of this Act the
following enactments of the Parliament of the United Kingdom,
namely,—
(a) The New Zealand Constitution Act 1852 (15
and 16 Vict, c 72); and(b) The Statute of Westminster 1931 (22 Geo V,
c 4); and(c) The New Zealand Constitution (Amendment)
Act 1947 (11 Geo VI, c 4),—
shall cease to have effect as part of the law of New
Zealand.
(2) The provisions of sections 20, 20A, and 21 of
the Acts Interpretation Act 1924 shall apply with respect to the
enactments specified in subsection
(1) of this section as if they were Acts of the Parliament of
New Zealand that had been repealed by that subsection.
(3) Without limiting the provisions of subsection
(2) of this section, it is hereby declared that the effect of
section 11 of the Statute of Westminster 1931 (22 Geo V, c 4)
(which section declared that the expression Colony shall
not, in any Act of the Parliament of the United Kingdom passed
after the commencement of the Statute of Westminster 1931,
include a Dominion or any Province or State forming part of a
Dominion) shall not be affected by virtue of the Statute of
Westminster 1931 ceasing, by virtue of subsection
(1) of this section, to have effect as part of the law of New
Zealand.
27 Consequential amendments to other
enactments
The enactments specified in Schedule
1 to this Act are hereby amended in the manner indicated
in that Schedule.
28 Repeals
(1) The enactments specified in Schedule
2 to this Act are hereby repealed.
(2) The Regulations Amendment Act 1962 is hereby
consequentially repealed.
(3) Section 2(2) of the Primary Products Marketing
Amendment Act 1977 is hereby consequentially repealed.
(4) Section
5 of the Civil List Amendment Act 1985 is hereby
consequentially repealed.
29 Transitional and consequential provisions relating
to Parliament
(1) The Parliament in being at the commencement
of this Act (before the commencement of this Act called the
General Assembly) shall continue in accordance with and
subject to the provisions of this Act.
(2) As from the commencement of this Act, every
reference to the General Assembly or to the General Assembly of
New Zealand in any enactment passed before the date of
commencement of this Act and in any document executed before that
date shall, unless the context otherwise requires, be read as a
reference to the Parliament of New Zealand.
(3) Subsection
(2) of this section shall not apply in respect of the Acts
Interpretation Act 1924.
Schedule 1Consequential
amendments
Section 27
Title of Act Amendment
1908, No 89-The Judicature Act 1908 (1957
Reprint, Vol 6, p 699) By repealing sections 7, 8, 9, and
10.
1934, No 34-The Agriculture
(Emergency Powers) Act 1934 (RS Vol 1, p 87) By repealing
subsections (5) and (6) of section 27 (as substituted by section
2 of the Agriculture (Emergency Powers) Amendment Act 1979), and
substituting the following subsections:
"(5) All regulations made under the authority
of this section shall be laid before the House of
Representatives not later than the 16th sitting day of the
House of Representatives after the day on which they are
made."(6) Any regulations required by subsection (5)
of this section to be laid before the House of
Representatives shall-
"(a) If not so laid, expire on the close of the
16th sitting day of the House of Representatives after the
day on which the regulations are made; and"(b) If they are so laid, expire
on the close of the last day of the session of Parliament
during which they are so laid except so far as they are
expressly validated and confirmed by an Act of Parliament
passed during that session."
1936, No 58-The Statutes Amendment
Act 1936 (RS Vol 1, p 31) By inserting in section
3, after the words "General Assembly of New Zealand", the
words "or of the Parliament of New Zealand".
1948, No 38-The Economic Stabilisation Act 1948 (RS Vol
6, p 227) By repealing subsection (4) of section 11, and
substituting the following subsection:
"(4) All regulations made under this Act shall
be laid before the House of Representatives not later than
the 16th sitting day of the House of Representatives after
the day on which they are made."
By omitting from subsection (1) of section
13A (as inserted by section 6 of the Economic Stabilisation
Amendment Act 1982) the word "Parliament" wherever it appears,
and substituting in each case the words "the House of
Representatives".
1953, No 10-The Primary Products Marketing Act 1953 (RS
Vol 4, p 201) By repealing subsection
(6) of section 3 (as amended by section 2(2) of the Primary
Products Marketing Amendment Act 1977), and substituting the
following subsection:
"(6) All regulations made under this Act shall
be laid before the House of Representatives not later than
the 16th sitting day of the House of Representatives after
the day on which they are made."
By omitting from section 4(1) the words "Parliament in
any session", and substituting the words "the House of
Representatives in any session of Parliament".
By omitting from section 11(3) (as
substituted by section 4(2) of the Primary Products Marketing
Amendment Act 1977) the word "Parliament", and substituting the
words "the House of Representatives."
1956, No 47-The Government Superannuation
Fund Act 1956 (RS Vol 13, p 97) By omitting from section 84(1)
(as amended by section 9(1) of the Government Superannuation Fund
Amendment Act 1961) the words "Houses of Representatives", and
substituting the word "Parliaments".
1957, No 88-The Oaths and Declarations Act 1957 (RS Vol
4, p 1) By omitting from Schedule
4 the items relating to the New Zealand Constitution Act 1852
(UK) and the Demise of the Crown Act 1908.
By adding to Schedule
4 the following item:
"1986, No 114-The Constitution Act 1986."
By omitting from Schedule
5 the item relating to the New Zealand Constitution Act
1852.
1975, No 9-The Ombudsmen Act 1975 By
omitting from section
15(2) the word "Parliament", and substituting the words "the
House of Representatives".
By omitting from section 17(1)(a) the word "Parliament",
and substituting the words "the House of
Representatives".
By omitting from section 22(4) the word "Parliament",
and substituting the words "the House of
Representatives."
By omitting from section
29 the word "Parliament", and substituting the words "the
House of Representatives".
1975, No 114-The Treaty of Waitangi Act 1975 (RS Vol 8,
p 877) By omitting from section
7(1)(c) the word "Parliament", and substituting the words
"the House of Representatives".
By omitting from section
8(4) the word "Parliament", and substituting the words "the
House of Representatives"
By repealing section
9, and substituting the following section:
"9 Right to petition House of Representatives
unaffected
Nothing in this Act shall affect in any
way the right of any person to petition the House of
Representatives for the redress of any grievance, or the
jurisdiction of any committee or other body set up by the
House of Representatives to deal with a petition to the House
of Representatives."
1979, No 33-The Civil List Act 1979
By repealing Part
2.
By omitting from section 18(3) "an
unsuccessful candidate at the next general election of members of
Parliament", and substituting the words "not a candidate at the
next general election of members of Parliament or is an
unsuccessful candidate at that general election".
1981, No 12-The Petroleum Demand Restraint Act 1981 By
repealing subsection
(5) of section 4, and substituting the following
subsection:
"(5) All regulations made under this section
shall be laid before the House of Representatives not later
than the 16th sitting day of the House of Representatives
after the day on which they are made."
By omitting from section
6(1) the word "Parliament" in the first place where it
appears, and substituting the words "the House of
Representatives".
By omitting from section 7(4) the word
"Parliament", and substituting the words "the House of
Representatives".
1982, No 156-The Official Information Act
1982 By omitting from section
43(1) the word "Parliament" wherever it appears, and
substituting in each case the words "the House of
Representatives".
Section 133 Customs Act 1966: This item was omitted,
as from 1 December 1988, by section
18(2) Tariff Act 1988 (1988 No 155).An item relating to the Customs Act 1966 was
repealed, as from 1 October 1996, by section
290(1) Customs and Excise Act 1996 (1996 No
27).Foreign Affairs Act 1983: This item was omitted, as
from 1 December 1988, by section
14(1) Foreign Affairs Act 1988 (1988 No 159).Section 43(1) of the Official Information Act 1982:
This item was repealed, as from 30 June 1988, by section
53(a)(ii) of 1982 No 156 Official Information Act 1982 (1982
No 156) but there has been no formal amendment to this
Schedule.Parliamentary Service Act 1985: This item was
repealed, as from 1 July 2000, by section
40 Parliamentary Service Act 2000 (2000 No
17).Public Safety Conservation Act 1932: This item was
omitted, as from 1 September 1987, by section 2(e) Public
Safety Conservation Act Repeal Act 1987 (1987 No
181).Public Finance Act 1977: This item was omitted, as
from 1 July 1989, by section
87 Public Finance Act 1989 (1989 No 44).Section 79 of the Civil Defence Act 1983: This item
was omitted, as from 19 December 1989, by section
21 Acts and Regulations Publication Act 1989 (1989 No
142).Regulations Act 1936: This item was omitted, as from
19 December 1989, by section 2(2) Regulations (Disallowance)
Amendment Act 1992 (1992 No 85).
Schedule 2Enactments
repealed
Section 28(1)
1908, No 42-The Demise of the Crown Act 1908. (RS
Vol 2, p 323.)1947, No 38-The Statute of Westminster Adoption Act
1947. (RS Vol 11, p 393.)1947, No 44-The New Zealand Constitution Amendment
(Request and Consent) Act 1947. (RS Vol 10, p
461.)1970, No 94-The New Zealand Constitution Amendment
Act 1970. (RS Vol 10, p 463.)1973, No 114-The New Zealand Constitution Amendment
Act 1973. (RS Vol 10, p 463.)1977, No 22-The Legislature Amendment Act 1977. (RS
Vol 6, p 764.)1983, No 20-The Royal Powers Act 1983.
Sistema electoral de
Nueva Zelanda
Adoptado en Nueva Zelandia en 1993 miembro mezclado
proporcional como su sistema electoral para Cámara de
representantes después de muchos años.
El término del El parlamento se fija en tres
años de su primera sentada. Esto significa que las
elecciones se deben celebrar dentro alrededor tres años,
dos meses después de la elección anterior (por
ejemplo elección 2002 fue sostenido encendido 27 de julio,
la fecha más última elección 2005
podía ser sostenido encendido era 24 de septiembre). Las
elecciones se han celebrado históricamente en noviembre o
diciembre, pero encajan a presión elecciones en 1984 y
2002 hicieron algunas de las elecciones siguientes ser sostenidos
anteriores
MMP en Nueva Zelandia
El sistema electoral de Nueva Zelandia es un sistema con dos
gradas. La grada más baja determina el representante
local. La grada superior, de eliminación determina la
proporcionalidad de la casa.
Los votantes de Nueva Zelandia tienen dos votos. El voto
principal es voto del partido. Este voto determina la
proporcionalidad de la casa, la grada superior del sistema
electoral. El otro voto es el electorado vota para la grada
más baja. Esto determina el representante local dentro de
la casa, y no cambia generalmente la proporcionalidad de la casa.
El electorado vota trabaja como sistema de la pluralidad, por el
que cualquier candidato consigue el más alto el electorado
vota en cada uno electorado recibe el asiento. Puesto que los dos
votos no necesitan estar para el mismo partido, los votantes
pueden castigar o recompensar a candidatos locales. En 2005 la
elección el 20% de los representantes locales elegidos
estaba de un partido con excepción del partido que
consiguió el más grande voto del partido en ese
electorado.
Los partidos que reciben el 5% del voto del partido se dan
derecho a una parte de los nominales 120 asientos en la
cámara de representantes. Están tan los partidos
que ganan unos o más asientos del electorado; una regla
que se aplicó a cuatro partidos adentro 2005 eso
bajó debajo del umbral del 5%, aunque solamente dos de los
cuatro asientos obtenidos de la lista también. Los
asientos son el usar asignado Método de Sainte-Laguë.
Si eligen a un candidato independiente, después el
número de los asientos que se asignarán las
caídas a 119 (o a 118 si se eligen dos, y así
sucesivamente).
Los partidos entonces llenan sus asientos. Los asientos se
asignan en primer lugar al electorado MPs. Entonces los partidos
satisfacen su contingente restante de su lista del partido. Si un
partido tiene más electorado MPs que asientos
proporcionales, después recibe proyección. Si el
partido no tiene bastante gente en su lista para satisfacer su
contingente.
Límites electorales
El número del electorado MPs se calcula en tres pasos.
Poblado menos de las islas principales de Nueva Zelandia dos,
Isla del sur, tiene un contingente fijo de 16 asientos. El
número de los asientos para Isla del norte y el
número de los asientos reservados especiales para Maori
entonces se calcula en proporción con éstos. (
Asientos de Maori tenga su propio censo electoral especial; la
gente de la pendiente de Maori puede optar alista en este rodillo
o en el rodillo general, y el número de los asientos de
Maori se determina referente al número del adulto Maori
que optan por el rodillo de Maori.)
El número de electorados se recalcula, y los
límites de cada redrawn para hacerlos aproximadamente
iguales en la población dentro de una tolerancia del
más o menos el 5%, después de cada uno quinquenal
censo. Después de 2001 el censo, allí era 7
electorados de Maori y 62 electorados generales, o 69 electorados
en total. Había por lo tanto normalmente 51 la lista MPs.
Por un capricho de la sincronización, elección 2005
estaba la primera elección desde entonces 1990 en
cuál no eran redrawn los electorados desde la
elección anterior. Un censo fue celebrado el 7 de marzo
2006 y nuevos límites del electorado lanzados el 25 de
septiembre 2007, creando a un electorado adicional en la isla del
norte.[1] Para las elecciones esperadas adentro 2008 y 2011
habrá 63 electorados generales, 7 electorados de Maori y
50 asientos de la lista.
Acto imperial 1988
del uso de las leyes
Acto imperial 1988 del uso de las leyes es una
parte importante de Constitución no escrita de Nueva
Zelandia. El acto aplica ciertas promulgaciones del El parlamento
del Reino Unido y sus precursores, actos de la ley común
del consejo inglés en la ley de Nueva Zelandia.
Contenido
1 Fondo
2 Provisiones dominantes
Fondo
La primera promulgación del 1r El parlamento de
Nueva Zelandia era el acto inglés 1854 del uso de las
leyes, que afirmó el uso de los estatutos del parlamento
del Reino Unido y de sus precursores a la ley de Nueva
Zelandia.
Provisiones dominantes
El acto proporciona que después de su comienzo,
no hay promulgaciones o legislación subordinada imperiales
no enumeradas en los horarios del acto de ley de Nueva
Zelandia.
Los primeros y segundos horario al acto enumeran los
actos imperiales que son parte de ley de Nueva Zelandia. El acto
también proporciona que la ley común de Inglaterra
(principios incluyendo y las reglas de equidad), en cuanto era
parte de los leyes de Nueva Zelandia inmediatamente antes del
comienzo del acto, continúe siendo parte de los leyes de
Nueva Zelandia. Estos actos incluyen:
Magna Carta (solamente el preámbulo y el
capítulo 29 se aplican)Actos de la recopilación de Habeas de 1640,
1679 y 1816Acto del establecimiento 1701
Cuenta de las derechas 1688
Petición de la derecha 1628
El acto da a Gobernador-General en consejo la
energía de hacer la legislación subordinada bajo
promulgaciones imperiales que sean parte del acto.
Declaración de
Derechos de Nueva Zelanda 1990
Declaración de derechos de Nueva Zelanda de
1990 (sabido a veces por sus siglas, NZBORA o BORA) es un
estatuto de El parlamento de Nueva Zelandia precisar las derechas
y los deberes fundamentales de los ciudadanos de Nueva Zelandia
como a Cuenta de las derechas. Es parte de la constitución
no codificada de Nueva Zelanda.
Contenido
1 Historia
2 Uso de la cuenta de las derechas
3 Informes de la sección 7
4 Las derechas civiles y políticas
4.1 Vida y la seguridad de la persona
4.2 Las derechas democráticas y
civiles4.3 Las derechas del Non-Discrimination y de la
minoría4.4 Búsqueda, detención, y
detención
Historia
En 1985 un papel blanco titulado "una cuenta de las
derechas para Nueva Zelandia", fue tabulado en el parlamento por
el de entonces Ministro de la justicia, Hon Geoffrey Palmer. El
papel propuso un número de características
polémicas, que chispearon discusión
extensa:
La cuenta de las derechas era convertirse en ley
atrincherada de modo que no pudiera ser enmendada o ser
abrogada sin mayoría de votos del 75% en la
cámara de representantes o una mayoría simple
en un referéndum público;La cuenta de las derechas era por lo tanto tener
estado como ley suprema, de tal modo causando una cierta
erosión a la doctrina de Soberanía
parlamentaria;Tratado de Waitangi era ser incorporado enteramente
dentro de la cuenta de las derechas que elevaban así
el estado del tratado a la de la ley suprema;La judicatura tendría la energía de
invalidar cualquier acto del parlamento, de la regla de la
ley común o de la acción del funcionario que
eran contrarias a la cuenta de las derechas.
La cuenta entonces fue a la justicia y el comité
selecto de la reforma de la ley, que recomendó que Nueva
Zelandia era "no todavía lista" para una cuenta de las
derechas en la forma propuso por el papel blanco. El
comité recomendó que la cuenta de las derechas
esté introducida como estatuto ordinario, que no
tendría el estado de la ley superior o
atrincherada.
En su forma actual, la cuenta de las derechas es similar
a Cuenta canadiense de las derechas, pasado en 1960. El acto crea
un cambio de la atmósfera en la ley de Nueva Zelandia en
que proporciona a jueces que los medios "interpretan alrededor"
de otros actos para asegurar intereses agrandados de la libertad.
La cuenta de las derechas tiene como una cláusula de
libertad-maximización Novena enmienda a la
constitución de Estados Unidos, y esto proporciona muchas
oportunidades para la interpretación creativa a favor de
libertades y de las derechas.
Wikisource tiene texto original relacionado con este
artículo:
Cuenta de Nueva Zelandia del acto de las
derechas
Uso de la cuenta de las derechos
El acto se aplica solamente a los actos hechos por los
tres ramas del gobierno (la legislatura, el ejecutivo y la
judicatura) de Nueva Zelandia, o a cualquier cuerpo en el
"funcionamiento de cualquier función, energía, o
deber pública" creado por la ley (sección
3).
La sección 4 específicamente niega a acto
cualquier supremacía sobre la otra legislación. La
sección indica que las cortes que miran casos bajo acto no
pueden abrogar o revocar, o hecho inválido o ineficaz, o
declinación para aplicar cualquier disposición de
cualquier estatuto hecho por el parlamento, si antes o
después de que el acto fue pasado porque es contrario con
cualquier disposición de esta cuenta de las
derechas.
La sección 5 permite "limitaciones justificadas"
a la derecha garantizada por el acto cuál es "tema
solamente a tales límites razonables prescritos por la ley
como puede demostrable ser justificado en una sociedad libre y
democrática"."
La sección 6 se asegura de que donde una
interpretación de un acto tiene un significado que sea
constante con el acto, ese significado sea preferido a cualquier
otro significado.
Informes de la sección 7
La sección 7 del acto requiere Procurador General
de la República para llamar la atención del
parlamento la introducción de cualquier cuenta que sea
contraria con el acto. El ministerio de la justicia, que prepara
este consejo para el Procurador General de la República,
requiere un mínimo de dos semanas para repasar la
legislación del bosquejo.
Las derechas civiles y
políticas
La parte II del acto cubre una amplia gama de las
derechas civiles y políticas.
Vida y la seguridad de la
persona
Como parte de derecho a la vida y seguridad de la
persona, el acto garantiza cada uno:
La derecha de no ser privado de vida exceptúa
de acuerdo con justicia fundamental (Sección
8)La derecha de no ser sujetado a tortura o a cruel,
degradando, o tratamiento o castigo desproporcionado severo
(Sección 9)La derecha de no ser sujetado a la
experimentación médica o científica sin
el consentimiento (sección 10)La derecha de rechazar experimentar cualquier
tratamiento médico (sección 11)
Las derechas democráticas y
civiles
Las derechas electorales El acto precisó
las derechas electorales de Zealanders nuevo. El acto garantiza
que cada ciudadano de Nueva Zelandia de quien está o sobre
la edad de 18 años tiene:
La derecha de votar en elecciones de los miembros
del parlamento, que serán llevados a cabo por sufragio
igual y cerca balota secreta (Sección 12
(a))Tiene la derecha de hacer un miembro de la
cámara de representantes (sección 12
(b))
Además, el acto garantiza cada uno: Libertad
del pensamiento, de la conciencia, y de la
religión
La derecha a libertad del pensamiento, conciencia,
religión, y creencia, incluyendo la derecha de adoptar
y de llevar a cabo opiniones sin interferencia
(sección 13)
Libertad de la expresión
La derecha a libertad de la expresión,
incluyendo la libertad a buscar, reciba, e imparta la
información y las opiniones de la clase en cualquier
forma (sección 14)
Religión y creencia
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |