- Limitaciones y
barreras - Lenguas y
culturas. La educación intercultural - Un alto
nivel de motivación - La
didáctica y las estrategias de
evaluación - A modo de
conclusión - Fuentes
de consulta
Introducción
Normalmente, todos deseamos que nuestra comunicación con los demás sea
siempre precisa, sin ambigüedades o malos entendidos.
Matemáticamente, exacta. Sin embargo, la realidad nos
sorprende con mensajes (ideas, expresiones afectivas, anhelos)
que entendemos medianamente, entendemos poco o simplemente no
entendemos.
Para toda persona, con
mayor razón para el docente, tener precisión
comunicativa es un deseo permanente, una necesidad
prioritaria, impostergable. Queremos entender bien a los
demás (es decir, con exactitud, correctamente, sin
errores) e igualmente esperamos que los demás nos
entiendan sin barreras.
En el curso de los siglos, los seres humanos hemos
abrigado la esperanza de que nuestra comunicación sea
eficiente y eficaz. Es lo que nos ha llevado, entre otras
razones, a la creación de los medios y
recursos como
la
televisión, la telefonía, la vía satélite,
la fibra
óptica, la
computadora, esta última ahora extendida en los
alcances de Internet, cuyos servicios se
cristalizan en información, interacción, recreación
y comercio.
Limitaciones y
barreras
Cada vez que un profesor de
ciencias usa
términos como "raíz", "función",
"variable", "plano cartesiano","dominio", "
algoritmo",
debe asegurar que sus alumnos entiendan cuanto antes cada
palabra, con el significado apropiado para el uso
científico. Los términos artísticos, por su
lado, presentan características propias, dado que forman
parte de códigos abiertos, ligados al mismo tiempo al
panorama universal (siempre relativo) y a las culturas de un
hemisferio, de un país o una localidad. Es suficiente
darnos cuenta de la complejidad que tiene el uso y el significado
simbólico de los colores, junto a
nuestras religiones, al
folklore y a
otros factores propios de cada poblado o de la región. En
la arquitectura y
en otros campos es frecuente la experiencia de que, junto al
significado general y a los registros
especializados, existen otros de alcance particular. La
relatividad del conocimiento,
como consecuencia, es alta.
Dentro de esta variabilidad, el esfuerzo del docente
consiste en que, sin destruir los códigos existentes,
contribuya a la asimilación de nuevos códigos y los
elementos y términos de esos códigos. Propiamente,
se trata sin duda de nuevos lenguajes, algunos de los cuales ya
se han encumbrado en diccionarios
especializados o propios de las profesiones .
Más allá de la denotación
(significado básico o primero) y la connotación
(lenguaje
segundo o figurado) es necesario el lenguaje
objeto o metalenguaje. Anotemos un ejemplo, sobre el
asunto.
"En una conversación normal, dos hombres hablan
de "conductor". En un momento dado, se dan cuenta que mantienen
un "diálogo de
sordos". Se detienen y preguntan: "¿Qué entiende
usted por conductor?" Uno es físico y hablaba de algunos
fenómenos eléctricos ("los conductores de electricidad");
el segundo pensaba ingenuamente en el chofer. La operación
de verificación es una operación de
metalenguaje."([1] )
La operación de verificación, en
cuanto al significado de los términos entre nosotros y
nuestros oyentes, debe efectuarse periódicamente, para
asegurar que nos entendemos correctamente. De lo contrario,
el aprendizaje
corre graves riesgos.
Tratándose de los docentes
responsables de las asignaturas de ciencias, es oportuno recordar
las consideraciones de Howard Gardner sobre las
características de la inteligencia
lógico-matemática. Esta no siempre significa una
verbalización inmediata de la solución de un
problema, pero sí la competencia
lingüística de los conceptos en cada
caso.
Respecto a las limitaciones comunicativas, Warren Weaver
indica que hay problemas en
tres niveles: técnico, semántico e
influencial.
Los problemas técnicos existen en la
exactitud o no de la transferencia de información del
docente al alumno (para nuestro caso), considerando las formas de
comunicación, por ejemplo, al escribir el mensaje en la
pizarra, al explicarlo verbalmente o al usar un medio
técnico como un video o la
multimedia El
mundo digital ha generado una honda preocupación por la
adquisición y dominio del hardware, en todas sus
instancias de avance. Es imprescindible hacer referencia a las
nuevas
tecnologías de información y
comunicación (TICs) en el ámbito de las empresas y en los
centros educativos. Paralelamente, el software se renueva, se
amplía, sin esperas ni concesiones.
Página siguiente |