Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Decodificación y lectura




Enviado por Jorge G. Paredes M.



Partes: 1, 2

    1. Resumen
    2. Espontaneidad e
      instrucción en el aprendizaje de la lengua hablada y
      escrita
    3. Decodificación
      no es lectura pero la lectura implica
      decodificación
    4. Lectura y
      escritura como procesos dinámicos y
      constructivos
    5. Fracaso
      escolar y responsabilidad de la escuela
    6. La
      importancia del entorno familiar lector
    7. Desigualdades
      crecientes que favorecen a unos pocos
    8. Educamos a
      un niño, no al niño
    9. Referencias

    Resumen:

    Hace una centuria la alfabetización no
    tenía el significado y trascendencia que tiene en nuestros
    días. Actualmente saber leer y escribir se han convertido
    en algo que es vital poseer.

    La lectura es un
    proceso que
    posee tres áreas estratégicas: Cognitiva,
    metacognitiva y social – afectiva. La Psicología Cognitiva
    identifica, en la lectura,
    dos tipos de procesos. Por
    un lado, los denominados microprocesos o procesos de bajo nivel
    y, por otro, los macroprocesos que son aquellos que permiten que
    el lector extraiga el significado de lo que lee, correspondiendo
    a lo que es la comprensión. Pero, si la comprensión
    lectora es un elemento fundamental en lo que realmente es la
    lectura, el proceso decodificador también lo
    es.

    Palabras claves: DECODIFICACIÓN, LECTURA,
    METODOLOGÍA.

    Abstract: One hundred years ago literacy skills
    were not so important. However, for the present writing and
    reading are the fundamental skills that every individual's
    expected to and needs to possess. In Reading there are three
    strategy areas: cognitive, metacognitive, and social/affective.
    The Cognitive Psychology identifies two types of processes in
    reading: the microprocess or low level process and the
    macroprocess, when the reader extracts the meaning of what is
    being read, and which corresponds to comprehension.
    Decodification process and reading comprehension are key elements
    in reading.

    Keywords: DECODIFICATION, READING,
    METHODOLOGY.

    Espontaneidad e instrucción en el aprendizaje de
    la lengua hablada
    y escrita

    Un aspecto que siempre inquieta y preocupa a los
    docentes que
    tienen que ver con la enseñanza de la lectura y la escritura, con
    lo que es la alfabetización, ya de menores o de adultos,
    es lo concerniente a la metodología. Y esa preocupación,
    valgan verdades, es un buen síntoma.

    Actualmente los profesores contamos con los
    valiosísimos aportes de las diversas ciencias,
    especialidades y concepciones científicas que de una u
    otra manera tiene que ver con la lectura y la escritura, con su
    enseñanza-aprendizaje.

    Hoy está perfectamente establecido que mientras
    que el aprendizaje oral de una lengua materna
    es espontáneo, en cambio el
    aprender a leer y escribir es instruccional e institucional.
    Podemos decir que todo niño (con contadísimas
    excepciones) aprende a leer y escribir en la escuela. Berta
    Braslavsky, en su discurso
    pronunciado el 12 de abril de 2004, con motivo de su
    incorporación a la Academia Nacional de Educación
    (Argentina), dice al respecto: "el aprendizaje de la lengua
    escrita no es natural ni espontáneo. Que, en gran medida,
    depende del maestro como profesional experto y de la escuela como
    un ámbito compartido en relación con su medio
    social y cultural"
    . Por su parte, Morais y Robillart, citados
    por Gregoria Carmena en el valioso informe "La
    enseñanza inicial de la lectura y la escritura en la
    Unión
    Europea", publicado por la Secretaría General de
    Educación y Formación profesional del Ministerio de
    Educación, Cultura y
    Deporte de
    España,
    dicen sobre el mismo punto:

    "El aprendizaje de la lengua escrita no es un
    proceso espontáneo, como el del lenguaje
    hablado, sino que se adquiere a través de una
    instrucción orientada. Dos mecanismos parecen intervenir
    de manera determinante: la habilidad en el reconocimiento de
    las palabras escritas –resultado de complejas operaciones
    mentales- y las capacidades cognitivas y
    lingüísticas derivadas
    del lenguaje oral".

    El aprendizaje de la lengua materna, en las sociedades
    letradas, implica dos cosas:

    a) Aprender a comunicarse con los miembros de la
    comunidad
    utilizando el lenguaje
    hablado.

    b) Aprender a comunicarse con los demás mediante
    el lenguaje escrito.

    Una parte de la humanidad ha transitado de lo oral a lo
    escrito a lo largo de un periodo bastante extenso de nuestra
    historia. El
    aprendizaje del lenguaje hablado, en las sociedades letradas,
    precede y sirve de basamento al aprendizaje del lenguaje escrito.
    Es innegable, sin embargo, como lo precisa Ong, que el
    lenguaje es abrumadoramente oral, tanto es así que en la
    actualidad "cientos de lenguas en uso activo no se escriben
    nunca… La condición oral básica del lenguaje
    es permanente"
    . (Ong, 1999, p. 17).

    En las sociedades letradas existe, hasta el día
    de hoy y fundamentalmente en los países pobres, un alto
    porcentaje de personas que solo pueden hacer uso del idioma
    hablado. Ellas forman parte de ese problema de gravísimas
    consecuencias como es el analfabetismo,
    entendido aquí en su sentido más tradicional.
    Existe analfabetismo porque al ser la escritura una tecnología el
    aprendizaje de la lectoescritura
    adquiere la característica de artificialidad, aunque, como
    lo señala Ong, paradójicamente en el ser humano lo
    artificial es realmente natural a su esencia. Es esta la
    razón por la cual este aprendizaje ha devenido en
    instruccional e institucional. Al no tener acceso todas las
    personas a la educación formal institucional,
    básicamente por factor económico, quedan al margen
    de este aprendizaje, con todas las gravísimas
    consecuencias que ello implica.

    El aprendizaje de la lengua materna en su fase oral, e
    incluso en sus primeros atisbos de la fase escrita, se realiza en
    el entorno hogareño y familiar extenso. Allí ese
    proceso de enseñanza-aprendizaje se caracteriza por ser
    espontáneo, aunque no totalmente carente de método. Lo
    que ocurre es que los padres, casi sin darse cuenta, aplican los
    métodos
    con los cuales ellos aprendieron a leer y a escribir, así
    como las primeras nociones de aritmética. Si ello
    ocurrió hace muchos años puede producirse un
    desfase no muy recomendable, aunque muy difícil de evitar,
    porque, como veremos más adelante, el entorno familiar
    juega un papel sumamente importante y, por ello mismo, los
    docentes debemos tenerlo siempre presente.

    Decir que el aprendizaje de una lengua materna en su
    primera fase es fundamentalmente espontáneo, no significa
    concluir que sea algo simple. Tenemos que ser consciente que ese
    aprendizaje es un proceso sumamente complejo y relativamente
    largo. ¿Cuánto tiempo
    transcurre entre los primeros balbuceos de un bebé y un
    hablar que puede ser considerado relativamente fluido, aunque con
    un léxico bastante reducido? Se aprende una lengua
    materna, y también por supuesto una segunda lengua,
    mediante ensayos y
    errores. Y, lo que es importante destacar, con la
    participación del quehacer instruccional y educativo del
    medio hogareño y familiar. Estos aprendizajes son
    consecuencia del proceso de socialización.

    El aprendizaje de la lectura y escritura, en cuanto
    segunda fase del aprendizaje de una lengua materna, es un
    complejísimo y arduo proceso que va adquiriendo el
    niño en un contexto típico de socialización,
    aunque, como bien se ha señalado, deja de ser un
    aprendizaje espontáneo, como consecuencia de darse, por lo
    general, en instituciones
    educativas las cuales cuentan con personal
    profesional que ha estudiado para llevar a cabo la
    enseñanza sistemática de dicho proceso. Es por ello
    que es una enseñanza institucionalizada y
    sistemática, que se lleva a cabo considerando los principios
    científicos, teóricos y prácticos, que
    constituyen el fruto de las investigaciones
    realizadas por especialistas en la materia de los
    más diversos países. Actualmente comprendemos mejor
    lo que viene a ser la apropiación de la lengua escrita por
    parte de los niños.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter