Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

LA EXACTITUD EN LA ENSEÑANZA DEL INGLES COMO IDIOMA EXTRANJARO




Enviado por gronda



    1. Abstract
    2. Resumen
    3. Bibliografia

    ABSTRACT

    The article deals with the importance of the serious
    consideration of the application of the system of corrective
    techniques in the teacher-learning process of English as a
    foreign language. It focus its attention on the treatment of
    vowels as one of the most difficult of the contents to be taught
    of accuracy in pronunciation inside the classroom and offers
    examples of how to apply this technique.

    RESUMEN

    El artículo trata sobre la importancia que tiene
    tomar en consideración la utilización del sistema de
    corrección fonética en el proceso de
    enseñanzaaprendizaje del inglés como idioma
    extranjero. Este centra su atención en las vocales como uno de los
    contenidos a enseñar dentro de la exactitud en la
    pronunciación en el marco del aula, también ofrece
    ejemplos que indican cómo aplicar estos
    contenidos.

    El proceso de enseñanza-aprendizaje del
    inglés como idioma extranjero se hace complejo por la gran
    variedad de elementos a tener en cuenta durante la etapa de
    preparación de la clase y la impartición de la
    misma. El profesor debe dominar el sistema fonológico,
    lexical y gramatical de la lengua en
    cuestión, el sistema de corrección fonética,
    los objetivos del
    programa y las
    características del grupo, entre
    otros.

    La enseñanza de la exactitud en la
    pronunciación es de vital importancia para lograr un
    proceso de enseñanza-aprendizaje exitoso. Si tenemos en
    cuenta el logro de un nivel de exactitud adecuado en la
    pronunciación de las de las vocales tenemos que expresar
    que se puede hacer difícil porque los estudiantes no
    pueden percibir la articulación de las vocales con la
    misma exactitud que las consonantes al no haber
    obstrucción del aire al salir de
    la cavidad bucal, que la correspondencia sonido-grafía es mucho más inexacta
    que en el caso de las consonantes y que la cantidad de vocales en
    inglés excede la del español lo
    que provoca un proceso de transferencia negativa.

    La aplicación del sistema de corrección
    fonética en las vocales implica el
    conocimiento por parte del profesor de la tendencia hacia el
    posible error del estudiante. El docente debe conocer la
    clasificación de la vocal a lograr y la que produjo el
    estudiante erróneamente para hacer una comparación
    que permita establecer diferencias. Ejemplo, la /i/ y la /I/ se
    diferencian en cuanto a:

    • Lip rounding.
    • Depth.
    • Tenseness.
    • Duration.

    Una vez establecida las diferencias, el profesor debe
    proponerse el o los objetivos a lograr para que los estudiantes
    logren una pronunciación adecuada del fonema en
    cuestión. Después de realizado este proceso, el
    profesor debe escoger las técnicas
    correctivas apropiadas.

    Por ejemplo:

    /I/:

    Classification:

    Short, lax, lips loosely spread, oral, just above the
    half-close position, high, front.

    Possible Problems:

    In the articulation of this sound, the students tend to
    produce /i/.

    Objectives:

    1-To obtain a more relaxed, shorter sound.

    Corrective Techniques

    Minimal pairs.

    Beat

    Bit

    Cheap

    Chip

    Sheep

    Ship

    Correction through intonation and
    rhythm.

    Place the sound at the end of fragments with rising-
    falling intonation and fast rhythm and between nasals.

    Ex :Wait a minute

    2- To obtain a more opened and centralized
    sound:

    Corrective Technique

    Combinatory Phonetics Place the sound between a
    bilabial plosive and a velar plosive consonant.

    Ex: Big, pig.

    /i/

    Classification:

    Oral, front, high, tense, long vowel with spread lips,
    slightly below and behind the close position.

    Possible Problems and Corrective
    Techniques:

    This sound does not offer difficulties to the
    Spanish-speaking learners although English /i/ is less
    extreme.

    /U/

    Classification:

    Oral, back, high, lax, short, lips rounded, above the
    half-close position.

    Possible Problems and Corrective
    Techniques:

    The students produce the /u/ sound we have in
    Spanish.

    Objectives:

    To produce the sound with less lip rounding (no
    protrusion)

    Corrective Technique

    Articulatory method. The teacher should demonstrate how
    to produce the rounding of the lips without the
    protrusion.

    To produce a shorter, laxer sound.

    Corrective Technique

    Correction through intonation and rhythm. Place the
    sound at the end of fragments with rising falling intonation and
    fast rhythm.

    Ex: The house is full.

    Minimal pairs.

    Fool full This room is full of
    fools.

    Luke look Look , Luke is
    coming.

    Shaded pronunciation towards /I/

    /u/

    Classification:

    Oral, back, high, tense, long, below the close position,
    lips rounded and protruded.

    Possible Problems and Corrective
    Techniques:

    This sound does not offer problems to Spanish
    speakers.

    / a / (Schwa) and /a / (unstressed schwa with –r-
    coloring)

    Classification:

    Oral, central, mid, lax, short vowels, between half-
    close and half-open position, the lips are in neutral
    position.

    Possible Problems and Corrective
    Techniques:

    They have no lip rounding and are very short. They occur
    very frequently in English and correct obscuration of the
    syllable or word where
    they are produced should be achieved. Sometimes it is difficult
    for some students to produce the r- coloring.

    Objectives:

    To achieve obscuration

    Corrective Techniques

    Combinatory Phonetics: Place the sound in unstressed
    syllables in polysyllabic words.

    Correction through Intonation and rhythm: Pronounce it
    with rapid rhythm at the end of fragments with rising-falling
    intonation (In English unstressing a syllable is as important as
    stressing the accented ones).

    To obtain the right pronunciation of the r-
    coloring

    Corrective Technique

    Articulatory method: Curl the tongue tip up and
    backwards so that the tip points at the hard palate. The teacher
    should make the student conscious of the position of the
    tongue.

    / a / (Stressed schwa with r- coloring)

    Classification:

    Oral, central, mid, tense, long vowel, between
    half-close and half-open position, the lips are neutrally
    spread.

    Possible Problems and Corrective
    Techniques:

    The students change the vowel for a similar Spanish
    one.

    Objective:

    To achieve the right articulation of the
    lips.

    Corrective Technique:

    Articulatory Method: The teacher should exaggerate the
    right articulation of the lips asking the students to spread the
    lips

    Achieve the right articulation of the r-
    coloring.

    Corrective Technique

    Articulatory Method: He should also explain the
    articulation of the r- coloring where the tip of the tongue must
    be curled up and back. It can be explained as follows: Start with
    /a/; curl the tongue tip up and backwards, so that the tip is
    pointing inwards. Hold it there; prolong the sound. The student
    should be made conscious of the position of the tongue. Then the
    students should be asked to pronounce the sound without starting
    from /a/.

    /E/

    Classification:

    Oral, front, mid, between half-close and half-open, lax,
    short, lips are loosely spread.

    Possible Problems

    The articulation of this English vowel sound /E/
    approximates to that of the Spanish /e/. The major difference is
    that the English variant is more relaxed. It doesn’t
    require intensive drilling. It is laxer than the one we have in
    Spanish.

    /æ/:

    Classification:

    Oral, front, low, tense, long, below the half-open
    position, the lips are in a smile position or extremely
    spread.

    Possible Problems:

    Spanish speaking students may produce /a/ or
    /E/.

    When the students produce /a/

    Objective:

    To produce a tenser, longer sound.

    Corrective techniques

    Correction through intonation and rhythm: Place the
    sound at the end of fragments or sentences with rising intonation
    lengthening the duration of the sound. Example:

    Is that my dad?

    Using minimal pairs

    Lack lock

    Cat cot

    Hat hot

    Correction through laxness and tenseness. (Verbo- tonal
    system):

    The teacher should make the students repeat words placed
    at the beginning of the sentence, or in any other accented
    position which will favor its tense aspect. Ex:

    That is my dad.

    I’ve told you several times that that is my
    book

    To make the sound more centralized.

    Corrective Technique

    Combinatory phonetics: Place the sound between
    bilabial and velar consonants. Example: bag, pack.

    3. To produce a closer sound:

    CorrectiveTechniques:

    Combinatory phonetics: Placing the sound between
    alveolar consonants. Example: Sally, sad, Italian

    Shaded pronunciation towards /E/

    Articulatory Method: The teacher should demonstrate the
    right degree of openness of the jaw. It might be by contrasting
    it with /a/

    When the students produce /E/

    Objectives:

    1. To make the sound longer and tenser

    Corrective Techniques:

    Shaded pronunciation towards /a/

    Correction through Intonation and Rhythm: Place the
    sound at the end of fragments using rising intonation and
    prolonging the sound. Ex:

    Is that my bag?

    Correction through tenseness and laxness: The teacher
    should place the sound in any accented position, which will favor
    the lax aspect of the sound.

    Shaded pronunciation towards /a/.

    To produce a more open sound.

    Corrective Techniques

    Articulatory method: In this case it should be used to
    explain that they have to lower the jaw to produce a more open
    sound..

    Combinatory phonetics. The teacher should place it after
    a bilabial sound. Example, Is this a bat?

    To achieve the right position of the lips.

    Corrective Technique

    Articulatory Method:The teacher should ask the students
    to achieve a smiling position or articulate the lips in a
    extremely spread articulation.

    /Λ/

    Classification:

    Oral, voiced, back, low, lax, short, the jaw is between
    the half-open and open position, the lips are neutrally
    open

    Possible problems:

    The students produce a broken /o/, which is long, tense
    and has lip rounding.

    Objectives:

    1. To produce a shorter and laxer sound.

    Corrective Techniques.

    Combinatory phonetics. Place the sound between nasals.
    Ex, number, nun, mum.

    Correction through intonation and rhythm: Placing the
    sound at the end of a fragment with rising -falling intonation,
    rapid rhythm and between nasals. Ex, Where is Mum?

    Correction through tenseness and laxness: Place the
    sound in unaccented position.

    To produce the sound without lip rounding.

    Corrective Techniques:

    Combinatory phonetics: The teacher should place the
    sound after velar consonants exaggerating the sound towards /a/.
    Ex: Give me a cup.

    Articulatory Method: The teacher should explain to the
    students that they should not round the lips since they should be
    neutrally open.

    /‹ /:

    Classification:

    Oral, back, voiced, low, tense, long, lips rounded,
    below the half-open region.

    Possible problems:

    The students produce a closer / o /

    Objective

    The teacher should emphasize its degree of jaw
    openness.

    Corrective Techniques:

    Combinatory phonetics. The sound should be placed after
    a bilabial plosive. Ex,

    Paul bought it.

    Articulatory method. By exaggerating the articulation of
    the jaw showing a wider degree of openness.

    /a/

    Classification:

    Oral, voiced, back, low, long, tense, lips neutrally
    open, above the close position. There is considerable separation
    of the jaws.

    Possible problems.

    The students pronounce a too fronted version or produce
    [o], which is retracted.

    Objective:

    Produce the sound with the right depth
    (back).

    Corrective Techniques:

    Articulatory Method: The teacher should make the
    students pronounce /a/ with the jaws very much open.

    Combinatory phonetics: The teacher should place the
    sound after a velar sound to favor its back articulation. Ex, I
    like that car.

    La exactitud es un fin a lograr en el proceso de
    enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Cada
    profesor de idiomas debe prepararse conscientemente durante su
    preparación para la clase, pero también para
    enfrentar cualquier situación que se presente durante la
    misma. Es esencial que se incluya en el diagnóstico una valoración de los
    alumnos para de esta forma realizar un trabajo individualizado,
    lo que le permitirá al docente prever el problema, ahorrar
    tiempo y
    aumentar la eficacia de la
    aplicación del sistema de corrección
    fonética.

    Los problemas en
    la pronunciación pueden afectar el proceso de comunicación que el alumno debe llevar a
    cabo como parte del proceso de aprendizaje, pero también
    hace más lento el aprendizaje de
    otros aspectos que debe dominar ya que se limitará a hacer
    intervenciones con seguridad por
    temor a ser escuchado por el resto de sus compañeros, que
    tendrán que hacer un esfuerzo adicional para
    comprender.

    La utilización del sistema de corrección
    fonética prepara a los estudiantes desde el punto de vista
    profesional ya que una vez graduados tendrán en sus manos
    una herramienta de trabajo que los hará profesionales de
    mayor valor.

    No en vano Steven H. Mc. Donough manifestó que no
    ver un error es imposible, tolerarlo es improductivo, su
    predicción y diagnóstico es
    indispensable.

    BIBLIOGRAFIA

    Gimbson A.C. An Introduction to the Pronunciation of
    English. La Habana, Ministerio de Educación
    Superior. 294 pp..

    Mc. Donough, Steven H. Sychology in Foreign Language.
    Edición Revolucionaria 164 pp..

    Sotto, Faustino et. al [1982] Lectures on English
    Fonetics and Phonology. Ministerio de Educación. 197
    pp..

    Tench, Paul. [1989] Pronunciation Skills.
    Fundación de la Imprenta Nacional de Cuba. 181
    pp..

    Lic. Ana Josefa Roque Del Toro. Profesora Asistente ISP
    José de la Luz y Caballero,
    Holguín, Cuba.

     

     

    Guillermo A. Ronda Pupo

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter