Monografias.com > Uncategorized
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Glosario Bilingüe Términos de MS Word 2010 (Parte II) (página 3)



Partes: 1, 2, 3

238

Show whitespace between pages in
print layout view

Mostrar espacios en blanco entre
páginas en vista Diseño de
impresión

239

Signatures

Firmas

240

Single label

Sólo una etiqueta

241

Single web page

Página web
individual

242

Size

tamaño

243

Size all

Tamaño de todo

244

Size and properties

Tamaño y
propiedades

245

Size letter 8.5" x 11"

Tamaño carta 8.5 "x
11"

246

Size window

Tamaño de la
ventana

247

Skip numbering

Saltar numeración

248

Snap objects to grid when the
gridlines are not displayed

Ajuste de objetos a la red cuando
no se muestran las líneas de
división

249

Snap objects to other
objects

Ajuste de objetos a otros
objetos

250

Solid fill

Relleno sólido

251

Sort By: Name

Ordenar por: Nombre

252

Sort by: Location

Ordenar por:
Ubicación

253

Sort descending

Ordenar descendente

254

Space Before

Espacio antes

255

Spaces

Espacios

256

Spacing

Espaciamiento

257

Spacing normal

Espaciado normal

258

Speak

Hablar

259

Special characters

Caracteres especiales

260

Specify a command

Especifique un comando

261

Specify keyboard
sequence

Especifique la secuencia de
teclado

262

Spelling

Ortografía

263

Spelling & Grammar

Ortografía y
gramática

264

Spelling & grammar, undo, redo,
draw table, open recent file, more commands

Ortografía y
gramática, deshacer, rehacer, dibujar la tabla, de
archivos abiertos recientemente, más
comandos

265

Spelling & grammar: Check the
spelling and grammar of tex in the document

Ortografía y
gramática: Revisa la ortografía y la
gramática de texto en el documento

266

Spelling check document

Documento de revisión
ortográfica

267

Spin button (ActiveX
Control)

Botón Girar (control
ActiveX)

268

Split window: Split the current
window into two parts so that you can view different
sections of the document at the same time

Dividir Ventana: Divide la ventana
actual en dos partes para que puedas ver las diferentes
secciones del documento a la vez

269

Square

Plaza

270

Standard and contextual

Estándar y
contextual

271

Standard only

Sólo
Estándar

272

Star mail merge

Combinación de
correspondencia estrella

273

Star of column

Estrella de la columna

274

Star of document

Estrella del documento

275

Star of line

Estrella de la
línea

276

Star of line extend

Estrella de la línea de
ampliar

277

Star of row

Estrella de la fila

278

Star of window

Estrella de la ventana

279

Star of window extend

Estrella de ventana
ampliar

280

Startup options

Opciones de inicio

281

Stars and Banners

Cintas y estrellas

282

Start at

Comience en

283

Start new column

Iniciar nueva columna

284

Statement 5.5" x 8.5"

Declaración de 5.5 "x
8.5"

285

Statements

Declaraciones

286

Status

Estado

287

Statutes

Estatutos

288

Step by step mail merge
wizard

Paso a paso del asistente de
combinación de correspondencia

289

Stop reading in full
screen

Deja de leer en pantalla
completa

290

Stop recording

Detener la
grabación

291

Straight arrow connector

Conector flecha recta

292

Straight connector

Conector recto

293

Strikethrough

Tachado

294

Style

Estilo

295

Style by example

Estilo por ejemplo

296

Style enforcement
settings

Configuración de
aplicación de Estilo

297

Style gallery

Galería Estilo

298

Style inspector

Inspector Estilo

299

Style separator

Separador Estilo

300

Style visibility

Visibilidad Estilo

301

Style: Bibliographies
style

Estilo: Estilo
Bibliografías

302

Stylistic sets

Conjuntos
estilísticos

303

Subentry

Sub – entrada

304

Subject

Asunto

305

Submit with image (Web
Control)

Enviar con imagen (Control
Web)

306

Subscript

Subíndice

307

Suggest from main dictionary
only

Sugerir sólo del diccionario
principal

308

Summary information

Resumen de la
información

309

Sun

Sol

310

Superscript

Sobre -escrito

311

Surface

Superficie

312

Symbol

Símbolo

313

Symbols

Símbolos

314

Synchronous scrolling: synchronize
the scrolling of two documents so that they scroll
together. To enable this feature, turn on view side by
side

Desplazamiento sincrónico:
sincronizar el desplazamiento de dos documentos para que se
desplazan juntos. Para activar esta función, active
la vista de lado a lado

315

Tab characters

Caracteres de
tabulación

316

Table

Tabla

317

Table AutoFormat

Autoformato de tablas

318

Table AutoFormat Style

Estilo Autoformato de
tablas

319

Table of authorities

Tabla de las autoridades

320

Table of contents in
frame

Tabla de contenido en
marco

321

Table of contents: Add a table of
contents to the document. Once you have added a table of
contents, click the add text button to add entries to the
table

Tabla de contenidos: Añadir
una tabla de contenido al documento. Una vez que haya
agregado una tabla de contenido, haga clic en el
botón de añadir texto para añadir
entradas a la tabla

322

Table of figures dialog: Insert a
table of figures into the document. A table of figures
includes a list of all of the figures tables, or equations
in the document

Cuadro de diálogo de
figuras: Insertar una tabla de figuras en el documento. Una
tabla de datos incluye una lista de todas las tablas de
figuras o ecuaciones en el documento

323

Table Size

Tamaño de la
tabla

324

Table update Auto Format

Tabla de actualización
automática de formato

325

Tables

Tablas

326

Tabs

Tabulaciones

327

Tags

Etiquetas

328

Tags: Add a tag

Etiquetas: Añadir una
etiqueta

329

Target diagram

Diagrama de Target

330

Target frame

Marco de destino

331

Template

Plantilla

332

Textarea (Web Control)

Área de texto (Control
Web)

333

Text Box

Cuadro de texto

334

Textbox (ActiveX
Control)

Cuadro de texto (control
ActiveX)

335

Text box (Web Control)

Cuadro de texto (Control
Web)

336

Text Boxes

Cuadros de texto

337

Text field (Form
Control)

Campo de texto (control de
formulario)

338

Text fill

Relleno de texto

339

Text to display: Selection in
document

Texto de pantalla: Selección
en el documento

340

Text width

Texto de ancho

341

Text wrapping: Separate text around
objects on web pages, such as caption text from body
text

Justificación de texto:
Separar texto alrededor de los objetos en las
páginas web, como texto de título del texto
del cuerpo

342

Texto / from table

Texto / de mesa

343

The content in the header will
appear at the top of each printed page

El contenido del encabezado
aparecerá en la parte superior de cada página
impresa

344

The document contains no comments
or tracked changes

El documento no contiene
comentarios o cambios realizados

345

The entry is empty

La entrada está
vacía

346

The page numbers the words appear
on

Los números de página
de las palabras aparecen en

347

The server drafts location on this
computer

El servidor de ubicación de
borradores en este equipo

348

Theme effects current: office
change the effects for the current theme

Los efectos del tema actual:
oficina cambian los efectos del tema actual

349

Themes: Current tema de office
change the overall design of the entire document, including
colors, fonts, and effects. Press f1 for more
help

Temas: Tema de la oficina actual
cambian el diseño general de todo el documento,
incluyendo colores, fuentes y efectos. Pulse F1 para
obtener más ayuda

350

Thesaurus dialog

Dialogo diccionario

351

These changes would be incorrect.
Choose reset to return to word defaults

Estos cambios podrían ser
incorrectos. Elija Restaurar para volver a los valores
predeterminados de palabras

352

This change will affect all new
documents based on the normal template

Este cambio afectará a todos
los documentos nuevos basados ??en la plantilla
Normal

353

This dialog box stays open so that
you can mark multiple index entries

Este cuadro de diálogo se
mantiene abierto de manera que usted puede marcar varias
entradas de índice

354

This document does not contain
headings

Este documento no contiene las
partidas

355

This is the heading theme font the
current document theme defines which font will be
used

Esta es la fuente del tema al
frente del tema de documento actual define qué tipo
de letra se utilizará

356

This operation resets the spelling
checker and the grammar checker so that word will recheck
words and grammar you previously checked and chose to
ignore. Do you want to continue

Esta operación restablece el
corrector ortográfico y el corrector gramatical de
modo que la palabra vuelva a revisar las palabras y la
gramática que previamente comprobado y
decidió ignorar. ¿Quieres
continuar

357

This section

En esta sección

358

This section – all except first
page

En esta sección – todos
excepto la primera página

359

This section – first page
only

En esta sección –
página primera sólo

360

Through

A través de

361

Thumbnails

Miniaturas

362

Tight

Ajustado / Estrecho

363

Time sheets

Las hojas de asistencia

364

Tip wizard 6

Asistente Consejo 6

365

Title

Título

366

To create navigation tabs, create
headings in your document by applying heading
styles

Para crear pestañas de
navegación, crear títulos del documento
mediante la aplicación de estilos de
título

367

Toggle full screen view

Alternar la vista de pantalla
completa

368

Toggle XML tag view

Alternar vista de etiquetas
XML

369

Tools

Herramientas

370

Top

Superior

371

Top and bottom

Arriba y abajo

372

Top of page

Principio de la
página

373

Top of the document

Inicio del documento

374

Top: 1"

Arriba: 1 "

375

Total Editing Time

Tiempo total de
Edición

376

Track changes

Control de cambios

377

Track moves

Mueve la pista

378

Traditional spelling

Ortografía
tradicional

379

Translate

Traducir

380

Translate document: Show a machine
translation in a web browser

Traducir documento: Mostrar una
traducción automática en un navegador
web

381

Translate from

Traducir el

382

Translate selected text: Show a
translation from local and online services in the research
pane

Traducir texto seleccionado:
Mostrar una traducción de los servicios locales y en
línea en el panel de investigación

383

Translation language
options

Opciones de
traducción

384

Transparency

Transparencia

385

Translate to

Traducir a

386

Treatises

Tratados

387

Two pages

Dos páginas

388

Typing

Mecanografía

389

UK Quarto 8" x 10"

Reino Unido Quarto 8 "x
10"

390

Underline

Subrayar

391

Underline color

Subrayar el color

392

Underline style

Estilo de subrayado

393

Undo

Deshacer

394

Unlink fields

Desvincular campos

395

Unlock document layout

Desbloquear el diseño del
documento

396

Unlock fields

Desbloquear campos

397

Up one Folder

Subir una Carpeta

398

Update

Actualización

399

Update fields before
printing

Actualizar campos antes de
imprimir

400

Update index

índice de
actualización

401

Update linked data before
printing

Actualización de datos
vinculado antes de imprimir

402

Update source

Origen de
actualizaciones

403

Update table of contents

Actualización de la tabla de
contenidos

404

Update Table: Update the table of
contents so that all the entries refer to the correct page
number

Actualización de la tabla:
Actualice la tabla de contenidos de tal manera que todas
las entradas se refieren al número de página
correcto

405

Use Auto Format

Utilizar formato
automático

406

Use balloons

Usa los globos

407

Use contextual
alternates

Utilice alternativas
contextuales

408

Use contextual spelling

Utilizar ortografía
contextual

409

Use margins

Utilice márgenes

410

Use return address

Utilice la dirección del
remitente

411

Use to show non-sequential or
grouped blocks of information. Maximizes both horizontal
and vertical display space for shapes

Se utiliza para mostrar bloques no
secuenciales o agrupados de información. Maximiza el
espacio de visualización horizontal y vertical para
las formas

412

User interface options

Opciones de interfaz de
usuario

413

Username

Nombre de usuario

414

Venn diagram

Diagrama de Venn

415

Verify that an envelope is loaded
before printing

Verifique que un sobre se carga
antes de imprimir

416

Vertical alignment

Alineación
vertical

417

Vertical origin

Origen Vertical

418

Vertical spacing

Espaciado vertical

419

View

Vista

420

View code

Ver código

421

View document map

Ver mapa del documento

422

View endnote separator

Ver nota al final del
separador

423

View field codes

Ver códigos de
campo

424

View gridlines

Ver líneas de la
cuadrícula

425

View side by side: view two
documents side -by- side so that you can compare their
contents

Vista de lado a lado: ver dos
documentos lado a lado de modo que usted pueda comparar sus
contenidos

426

View the documents as it will
appear on the printed page

Vea los documentos tal y como
aparecerá en la página impresa

427

View the list of macros, from which
you can run, create, or delete a macro

Ver la lista de macros, de las que
se pueden ejecutar, crear o eliminar una macro

428

View XML Structure

Estructura Ver XML

429

View zoom 200

Ver zoom 200

430

View zoom 75

Ver zoom 75

431

Watermarks

Marcas de agua

432

Web component

Componente web

433

Web design mode

Modo de diseño
Web

434

Web layout: view the document as it
would look as a web page

Diseño Web: ver el documento
tal y como se vería como una página
web

435

Web options

Opciones web

436

Web page preview

Página Web de
previsualización

437

When correcting spelling and
grammar in word

Al corregir la ortografía y
la gramática de la palabra

438

When correcting spelling in
Microsoft office programs

Al corregir la ortografía en
los programas de Microsoft Office

439

White space between
pages

Espacio en blanco entre
páginas

440

Who is

Quién es

441

Whole document

Todo el documento

442

Whole Page

Toda la página

443

Wide

Amplio

444

Width and spacing

Ancho y el espaciamiento

445

Word Art

Arte de la palabra

446

Word Art Gallery

Galería de arte de la
palabra

447

Word picture

Imagen de Word

448

Word underline

Palabra subrayada

449

Words

Palabras

450

Wrap text

Ajustar texto

451

Writing style

Estilo de escritura

452

XML options

Opciones XML

453

XY (Scatter)

XY (Dispersión)

454

Yes

455

You can make hyperlinks that jump
directly to a bookmarked location

Puede crear hipervínculos
que saltan directamente a una ubicación
marcada

456

You can search for text in your
document by typing in the search box above

Puede buscar texto en el documento,
escriba en el cuadro de búsqueda arriba

457

You have change word's default
envelope handling method for this printer

Usted tiene el cambio de textos
predeterminado método de control para esta impresora
de sobres

458

You need to install electronic
postage software before you can use this feature. Would you
like to visit the Microsoft Office Web Site to find out
more about electronic postage add-ins

Es necesario instalar el software
de franqueo electrónico antes de poder utilizar esta
función. ¿Quieres visitar el sitio Web de
Microsoft Office para obtener más información
sobre gastos de envío complementos
electrónicos

459

Zoom

Ampliar

460

Zoom 100%

Zoom 100%

461

Zoom the document so that the width
of the page matches the width of the window

Reducir el documento de modo que el
ancho de la página coincide con el ancho de la
ventana

462

Zoom to

Zoom al

 

 

Autor:

Edgar Alexander Tovar
Canelo

 

Partes: 1, 2, 3
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter