Guilmorismos: referências culturais na tradução audiovisual em gilmore girls
20107 palavras
81 páginas
UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SANTOSEVELISE CRISTINA SCAPOL
GUILMORISMOS: REFERÊNCIAS CULTURAIS NA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL EM GILMORE GIRLS
SANTOS – 2008
PDF Creator - PDF4Free v2.0
http://www.pdf4free.com
EVELISE CRISTINA SCAPOL
GUILMORISMOS: REFERÊNCIAS CULTURAIS NA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL EM GILMORE GIRLS
Trabalho de Conclusão de Curso apresentado como exigência parcial para obtenção do grau de Bacharel em Tradução e Interpretação, à Universidade Católica de Santos.
Orientador: Prof. Me. José Martinho Gomes
SANTOS – 2008
PDF Creator - PDF4Free v2.0
http://www.pdf4free.com
EVELISE CRISTINA SCAPOL
GUILMORISMOS: REFERÊNCIAS CULTURAIS NA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL EM GILMORE GIRLS
Trabalho de Conclusão de Curso apresentado como exigência parcial para obtenção do grau de Bacharel em Tradução e Interpretação, à Universidade Católica de Santos.
Banca Examinadora:
________________________________________________________ Prof. Me. José Martinho Gomes, Universidade Católica de Santos
________________________________________________________ Prof. Christian Ares Lapo, Universidade Católica de Santos
Data da aprovação _____________________
SANTOS – 2008
PDF Creator - PDF4Free v2.0
http://www.pdf4free.com
Agradecimentos
Agradeço primeiramente aos meus pais, Fernando e Solange, pelas oportunidades que me proporcionaram na vida, por apoiarem minhas decisões e serem sempre um exemplo a seguir; aos meus irmãos, Renata e Luiz