EXERCÍCIOS DE ANÁLISE TEXTUAL Questão 1. Considere o texto abaixo: “A variação é inerente às línguas, porque as sociedades são divididas em grupos: há os mais jovens e os mais velhos, os que habitam numa região ou outra, os que têm esta ou aquela profissão, os que são de uma ou outra classe social e assim por diante. O uso de determinada variedade linguística serve para marcar a inclusão num desses grupos, dá uma identidade para os seus membros. Aprendemos a distinguir a variação. Quando alguém
Carl Friedrich Gauss Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Ir para: navegação, pesquisa Nota: Se procura outros significados de Gauss, veja Gauss (desambiguação). Esta página ou secção foi marcada para revisão, devido a inconsistências e/ou dados de confiabilidade duvidosa. Se tem algum conhecimento sobre o tema, por favor verifique e melhore a consistência e o rigor deste artigo. Pode encontrar ajuda no WikiProjeto Biografias. Se existir um WikiProjeto mais adequado, por favor corrija
linguística. A) A variação linguística consiste num uso diferente da língua, num outro modo de expressão aceitável em determinados contextos. B) A variedade linguística usada num texto deve estar adequada à situação de comunicação vivenciada, ao assunto abordado, aos participantes da interação. C) As variedades que se diferenciam da variedade considerada padrão devem ser vistas como imperfeitas, incorretas e inadequadas. D) As línguas são heterogêneas e variáveis e, por isso, os falantes apresentam
projeto analisar textos publicitários mediante uma visão semântica e pragmática para interpretá-los com mais precisão e abrangência, a fim de proporcionar uma metodologia educacional mais criativa e eficaz, facilitando o processo ensino-aprendizagem da língua portuguesa. Introdução O desenvolvimento e a compreensão da propaganda dão-se através de competências lingüísticas, focaremos nesse projeto a
parte desses governos. Essas repressões consistem em atitudes, onde a cultura desses povos é bastante reprimida pelos governos desencadeando um processo de desterritorialização desses povos. A exemplo desse fato observa-se a questão da escrita e da língua curda que é ou já foi proibida em países onde se localizam esses povos. Com a derrota do Iraque no Koweit o povo Curdo revoltou-se mas foi reprimido, na Turquia não permitem campos de refugiados Curdos, no Irão também sofrem uma certa repressão.
negra. Depois de Pregar várias vezes ainda em Inglês, pois não sabia o português demonstrou o grande interesse em aprendê-lo para assim ser mais útil. Em 1859, “ 18 de novembro. O que mais me interessa agora é aprender a língua. Começo a reprovar-me por perder tempo, pois este é meu primeiro dever, e enquanto não o completar, não tenho condições de ser útil aqui. Procurei o Sr. Eubank e ofereci-me para dar aulas de inglês a seus filhos a fim de aprender com eles o português”.
coragem é contagiosa (Julian Assange) Desde suas primeiras publicações, o Wikileaks tem causado uma verdadeira revolução no mundo da informação. A palavra Wikileaks é uma junção de dois termos em diferentes línguas. Wiki vem do idioma havaiano e significa extremamente rápido. Leak em inglês quer dizer vazamento. Idealizado pelo jornalista australiano Julian Assange, juntamente com um grupo de colaboradores, o domínio Wikileaks foi registrado no dia 4 de outubro de 2006, mas foi mantido em segredo
As corridas no Hipódromo “Os Maias” de Eça de Queirós Trabalho realizado por: Joana Silva Nº14 Maria João Cabral Nº21 Mariana Marques Nº22 Índice Introdução………………………………………………………………………………………………….pág.3 Resumo do episódio………………………………………………………………………………………………pág 4 Localização espácio-temporal da intriga………………………………………………………pág. Monólogo interior………………………………………………………………………………………pág. Personagens……………………………………………………………………………………………….pág. Crítica social - O ser e o parecer Visão
RESUMO DE GEOGRAFIA AMÉRICA LATINA CAPÍTULO 6 – AMÉRICA LATINA EM CONJUNTO • AMÉRICA ANGLO-SAXÔNICA: ESTADOS UNIDOS E CANADÁ – LÍNGUA INGLESA. • AMÉRICA LATINA: RESTANTE DOS PAÍSES DA AMÉRICA – LÍNGUA ESPANHOLA E PORTUGUESA • ELEMENTO UNIFICADOR DA AMÉRICA LATINA : 1. Formação histórica: Colônias de exploração que deixou marcas profundas. Ex: Os melhores solos agrícolas são usados para produtos que serão exportados; concentração da população no litoral, pois facilita escoamento de mercadorias
havendo uma universalidade das marcas, restaurantes, etc. Os elementos centrais de qualquer cultura ou civilização são a língua e a religião. O inglês é considerado por muitos um língua universal. O fim do império soviético e da Guerra-fria promoveu a proliferação e o rejuvenescimento de línguas que tinham sido suprimidas ou esquecidas, como o estónico, letónico, ucraniano, etc. A língua é um factor distintivo de pessoas de diferentes culturas. A religião universal é muito improvável que apareça, pois