Un problema que genera el multilinguismo
La realidad lingüística nuestra es igual que nuestra realidad socioeconómico y cultural, desigual, compleja. Decenas de etnias viven aisladas y arrinconadas, parapetadas en su cultura y su lengua, frágiles por la sociedad capitalista, ignorante de valores humanos y realidades culturales. Sin embargo, ante la sociedad avasalladora y materialista, no solo existe la realidad lingüística en total abandono-las lenguas nativas están en constante desaparición- sino que existen lenguas con ventajas y lenguas con desventajas, no solo en el Perú.
Entonces para poder hablar sobre el amplio tema de lo que es el Multilingüismo, en primer lugar deberíamos tener en claro lo que el término significa. En general, se podría decir que se …ver más…
Es esencial en la tarea educativa mejorar las condiciones de las poblaciones deprimidas, mejorar sus condiciones de vida y sus posibilidades de contribución a un Perú nuevo, enriquecido por sus lenguas y culturas ancestrales y abiertas al mundo de los conocimientos y tecnologías occidentales.
Uno de los temas que más preocupa es que no se puede ni debe enseñar en una lengua que el educando no conoce ni habla, que era precisamente lo que la escuela hacía con los niños de habla vernácula, pues la enseñanza de una lengua materna no es equivalente a la enseñanza de una segunda lengua. En efecto, no todos los niños y niñas del país inician y despliegan su vida en la misma lengua.
b. Mala capacitación de docentes para instruir a los vernáculo-hablantes:
La realidad en la que vivimos nos muestra una gigantesca diferencia entre la enseñanza de los docentes que laboran en la zona rural (andina y amazónica) y en la zona urbana. Por tales motivos, la capacitación a éstos debe ser distinta.
De manera que, si el niño llega a la escuela que le pretende enseñar a escribir y leer en castellano, no hace falta mucho esfuerzo para percibir en qué absurda situación han sido colocados niño y docente, puesto que el estudiante no posee la lengua castellana (no la domina y tan solo conoce su lengua materna, una vernacular) respecto del que la escuela está en condiciones de enseñarle a leer y transcribirla e instruirlo en cifrar y descifrar signos escritos. La lengua del maestro,