Locuciones y abreviaturas latinas
Locuciones
Las principales locuciones latinas que se hallan en nuestro idioma, facilitan la comprensión de la lectura de los textos tanto comunes como especializados.
Reiteramos que las locuciones latinas son frases hechas o giros lingüísticos que se repiten con frecuencia. Se encuentran en muchos textos, como citas o notas. Por ejemplo si se nos pide confrontar la información con otra del mismo texto aparecen las letras cf. O también cfr., que son abreviaciones del verbo latino conferre, que significa confrontar. Si aparece la palabra latina infra, que significa abajo, nos indica que ya se hablo de ello antes, si vemos la palabra supra, que significa arriba, nos avisa que se …ver más…
Ipso facto: En el mismo hecho (prontitud con que debe ejecutarse una acción) Ejemplo: El gerente ordenó al contador que hiciera la liquidación nominal ipso facto.
Lapsus linguae: Error de lengua (equivocación al hablar). Ejemplo: Al presentar mi exposición ante el jurado, tuve un lapsus linguae.
Mare mágnum: Gran mar (confusión, tumulto) Ejemplo: Me fue imposible localizar el libro de francés anaquel mare mágnum de libros.
Memorándum: Lo que debe ser recordado. Ejemplo: Es necesario enviarle un memorándum al nuevo empleado.
Modus vivendi: Modo de vivir. Ejemplo: El modus vivendi de algunas personas, no es muy honesto.
Post data: Después de lo dicho (en las cartas se abrevia P.D.) Ejemplo: Papá escribió una carta muy bonita a mi mamá, y al final escribió la siguiente postdata: Amor, recuérdame con cariño.
Post mortem: Después de muerto. Ejemplo: Cantinflas y Lola Beltrán han recibido bellos homenajes post morten.
Abreviaturas
a. D. annus Domini
Año del señor (fecha después de Cristo)
a. m. ante meridiem
Antes del mediodía
c. v. curriculum vitae recorrido de la vida
c., ca. circa alrededor de, aproximadamente cf. cfr. confer compara, confronta
e.g.
exempli gratia por ejemplo et al. et alii y otros et seq. et sequentes /sequential y las siguientes (páginas) etc. et cetera y lo demás
i.e.
id est esto es, es decir ib. ibidem allí mismo id. (eadem) idem lo mismo inf. infra más abajo