No debe hacerse uso del hombre cuando
puede utilizarse su fe y su credo. El hombre
puede titubear o flaquear, pero su fe no cambiará. De
ahí que su fe constituya el sitio más apropiado
para cimentar cualquier cosa que se desee, sea un palacio, un
campo de batalla, un asta de bandera, una nueva constitución, el bolcheviquismo, fascismo,
semitismo, antisemitismo
o un país sobrepoblado con capital en el
polo Sur.
B. Traven — Rosa Blanca
Las siguientes biografías
están sacadas de distintas enciclopedias. La primera es la
más completa y por lo que parece la más
fiable.
Torsvan Croves (Traven). Escritor mejicano, nació
en Chicago el 3 de mayo de 1890 y murió en Méjico
el 26 de marzo de 1969. fue durante toda su vida un personaje
misterioso, nunca le interesó la publicidad y su
verdadera identidad no
llegó a conocerse hasta que, tras su fallecimiento, la
confirmaron sus íntimos amigos, el fotógrafo
Gabriel Figueroa, el escultor Federico Canessi y otros. Bajo el
seudónimo de Bruno Traven apareció entonces TRAVEN
TORSVAN CROVES, descendiente de inmigrantes suecos, que en plena
juventud se
había trasladado a Alemania.
Permaneció allí varios años y entró
en contacto con una organización anarquista, para cuya revista El
sindicalista escribió varios artículos. Por estas
actividades poco conocidas unos lo identificaron con Ret Maruth,
actor y figura importante en la Revolución
Socialista de Baviera, mientras otros le creían hijo
natural del Kaiser. Sin embargo, ahora sabemos que de aquellos
años sólo fue cierto su interés
por la clase obrera y
sus tendencias anarquistas, por las que posteriormente mantuvo
relaciones epistolares con el comité de la
Confederación Nacional del Trabajo, la
C.N.T. española. En 1923 marchó a Méjico
donde estudió arqueología maya y allí se
estableció, consiguiendo su ciudadanía en 1951. Trabajó en
compañías petroleras cuyo ambiente se
refleja en la novela
titulada Rosa Blanca y durante algún tiempo,
Esperanza López Mateos, hermana del que fuera presidente
de la República, tradujo al castellano las
obras que el escribía en inglés
y alemán indistintamente. Con este motivo no faltó
quien la considerase a ella misma la autora o quien pensara que
se trataba de un grupo de
escritores, eran sólo hipótesis sin fundamento real. Sus obras,
que reflejaron siempre un realismo
profundo y dramático, además de un gran sentido
social y humano, se publicaron en 32 idiomas. Entre todas ellas
cabe destacar; El Barco de los muertos, en cuyo protagonista
parece reconocerse al propio TRAVEN, La rebelión de los
colgados, Puente en la selva, Canasta de cuentos
mexicanos, El imperio de la caoba, y la que más fama le
diera: El Tesoro de la Sierra Madre.
Ben Traven: Seudónimo literario de Bernhard
Traven Torsvan, escritor estadounidense en lengua alemana
(Chicago 25-II-1882, Ciudad de México
25-II-1969). Es autor de emocionantes novelas de
crítica
social e intensas aventuras como El barco de los muertos (1926),
El Tesoro de Sierra Madre (1927) y El puente en la selva
(1940).
Fuente: Plaza y Janes.
Bruno Traven:Seudónimo de un novelista de origen
desconocido, nacionalizado mexicano (1890 – Ciudad de
México, 1969). Muchas hipótesis se han
tejido sobre la identidad de este autor, cuyas obras aparecieron
por primera vez en lengua alemana, aunque parecen haber sido
escritas originalmente en inglés. Lo únicoque se
conoce con certeza es que desde 1923 residió en
México, país donde están ambientadas la
mayoría de sus novelas, entre las que cabe destacar Los
recogedores de algodón
(1926), El barco de los muertos (1926), amarga requisitoria
contra la esclavitud y las
dictaduras; El tesoro de Sierra Madre (1927), que alcanzó
notable popularidad tras ser llevada al cine por John
Huston (1948); La Rosa Blanca (1929), La rebelión de los
colgados (1936), El tercer huésped (1958) y Aslan Norval
(1960).
Fuente : Larousse.
Breico o Bruno Traven: Chicago 1890 – Ciudad de
México 1969. Escritor mexicano de origen danés o
alemán, se desconoce hasta hoy su verdadera identidad,
cuestión que ha suscitado un cúmulo de conjeturas.
Llamado "genio indigenista" por la comprensión que
muestra en el
tratamiento del tema indio mexicano, su obra se caracteriza por
el vigor narrativo y por el espíritu crítico y de
protesta que la anima. Entre otros títulos cabe citar
Puente en la selva (1936), La rebelión de los colgados
(1938), La carreta (1950), El tesoro de Sierra Madre (1951), que
llevó al cine J. Huston, El barco de la muerte
(1951) y Cuentos de B. Traven (1963).
Bruno Traven: Novelista mejicano, de ascendencia
desconocida, y también conocido por Traven Torvan, Ret
Marut, etc. Nacido en Chicago y muerto en Ciudad de Méjico
(hacia 1890-1969). Muchas han sido las cábalas que se han
hecho con la vida y la procedencia de este escritor, sin que
aún se hayan aclarado muchos de los enigmas que la
envolvieron. Parece que escribía sus originales
indistintamente en inglés, alemán y español.
Obras: El navio muerto, Los tesoros de Sierra Madre (llevada al
cine), La rebelión de los ahorcados, La rosa blanca y La
carreta.
Fuente: Espasa-Calpe.
Benick Traven Torsvan: Escritor de historias de
aventuras que afirmaba haber nacido en Chicago, Illinois, EEUU,
pero probablemente se llamó Otto Frege, nacido en 1882 en
Zwiebodzin (Polonia, por entonces perteneciente a Alemania).
Escribió Der Shatz der Sierra Madre (1935, El Tesoro de
Sierra Madre) en la cual está basada la película de
John Huston. Poco se conoce del trasfondo de su vida pero
vivió en México a partir de los años 30.
Muchas de sus novelas fueron publicadas primero en Alemania como
Das Totenschiff (1926, El barco de la muerte) y Die
Rebellion der Gehenkten (1936, La rebelión de los
colgados). Probablemente usó varios seudónimos como
Traven Torsvan, Ret Marut y Hal Groves (bajo este nombre
falleció).
Fuente: AND Encyclopedia
La enciclopedia BRITANICA, hace mención de su
vida como marino antes de instalarse en México y que su
primera novela fue El
barco de la muerte, editada en Berlín en 1926 y escrita en
alemán. También en esta lengua fueron escritas Der
Karren(1931)=La carreta(1935), Die Rebellion der Gehenkten (1936,
la rebelión de los colgados).
Bruno Traven , también conocido como Traven
Torvan, Ret Marut, …,
(aunque no se conoce su verdadera identidad) fue un
escritor nacido en Chicago en 1890 y muerto en Ciudad de
México en 1969. Apenas se conoce nada de su vida (nacionalidad,
familia…), a
pesar de escribir novelas que posteriormente se han llevado al
cine (El Tesoro de Sierra Madre).
En la contraportada del libro "El
tesoro de Sierra Madre" editado en Ediciones Aguilar (Ver
portada) aparece el siguiente texto:
La personalidad
de B. Traven (¿1890?-1969) es un misterio que nunca ha
sido desvelado. ¿Aventurero? ¿Hijo de inmigrantes
nacido en América? ¿Exiliado político
de la Alemania nazi? Lo que sabemos con certeza de él es
que se instaló y vivió hasta su muerte en
México, país en el que ambientó casi todas
sus novelas y que conoció a fondo, como queda patente en
sus obras. Sus relatos describen las cosas de la vida, pero esa
otra vida que se encuentra en el polo opuesto de la sociedad
organizada y desarrollada, esa vida plagada de injusticias, de
seres dominados por sentimientos primarios que les conduce a una
rebeldía natural que difícilmente controlan. Todos
esos elementos se conjugan admirablemente en El Tesoro de Sierra
Madre, novela que alcanzó una enorme fama, apoyada por la
magnífica adaptación cinematográfica de John
Huston, en la que se narran las peripecias de tres
norteamericanos sin dinero, sin
trabajo, que al encontrarse casualmente en un pueblo perdido de
México se ponen de acuerdo para ir juntos a buscar
oro en una
mina abandonada de Sierra Madre. El resultado es un relato
cargado de una enorme fuerza y
tensión, al tiempo que es también una admirable
reflexión sin disculpas ni delicadezas sobre la
ambición desmedida.
También a sus obras, muy traducidas y divulgadas,
alcanza el misterio. Parecen estar escritas originariamente en
inglés, anunque las primeras ediciones son en
alemán. Las traducciones al español son todas de
Esperanza López Muñoz, inteligente mujer que
representaba al autor frente a sus editores.
La mayoría de sus relatos, de hondo realismo,
transcurren en México.
Relato corto:
Diplomáticos Extractos:
El Tesoro de Sierra Madre
El Gobierno
El Gobierno II
El General. Tierra y
Libertad
Rosa Blanca
La Rebelión de los Colgados
La Carreta Novelas llevadas al cine
Retrato de B. Traven
por Antonieta Figueroa, 1967 Prólogo de las Obras
Escogidas de B. Traven:
Traven, misterio sin misterio
Un escritor de México
Traven como Hal Croves
En la casa de Traven
He aquí a Traven
"Quién no soy"
Un frustrado aprendiz de teología
El enigma de Marut
Un extranjero llega a México
Una mexicana en la historia
La nebulosa española
Leamos a Traven Foto de B. Traven en Chiapas,
1926
Reseñas de sus obras:
El Visitante Nocturno
Título Editado en España por
Año de la 1ª Publicación
Año(*)
El barco de la muerte
The Death Ship Montesinos 1926 1993
El puente en la selva
The bridge in the jungle Ediciones Debate 1929
1991
El tesoro de Sierra Madre.
The treasure of the Sierra Madre Ediciones Aguilar 1927
1989
Gobierno Entre 1929 y 1937
La carreta. 1931
Hacia el imperio de la caoba Entre 1929 y
1937
La Troza Entre 1929 y 1937
La rosa blanca.
The White Rose 1929
La rebelión de los colgados
The Rebellion of the hanged
(Gracias por el apunte, Andrés) 1936
El General (Tierra y Libertad) Entre 1929 y
1937
Los recolectores de algodón. 1926
Macario ????
El tercer huésped 1958
El visitante nocturno y otras historias ????
Aslan Norval 1960
Cuentos de B. Traven 1963
(*) Año de la publicación de la 1ª
edición
en España.
Obras Escogidas Título Título Original
Tomo Ediciones
El Barco de los muertos The Death Ship I
México:
1ª Edición 1969,
Ediciones Aguilar
2ª Edición 1971,
Ediciones Aguilar
El Tesoro de la Sierra Madre The Treasure of The Sierra
Madre
Rosa Blanca The White Rose
Puente en la selva The Bridge in the Jungle
II
Gobierno Regierung
La Carreta The Wagon
La Rebelión de los Colgados Rebellion of the
Hanged
El General (Tierra y Libertad) General from the
Jungle
Citas extraídas de El puente en la
selva:
Puedo reírme de miles de cosas,…
Pero jamás me reiría del amor que los
hombres muestran por sus semejantes cuando sufren.
Dios, en su infinita sabiduría, ha hecho el mundo
de tal manera que nadie es tan pobre que no pueda otro robarle, y
nadie tan fuerte que no pueda otro matarle.
¿Por qué no iba a dejar las cosas como
estaban? Uno es más feliz, está en mayor
armonía con el universo,
cuando no tiene que romperse la cabeza pensando en cosas cuyo
análisis y explicación no pueden, en
último término, hacernos más felices, y a
menudo, tampoco más ricos, si es eso lo que perseguimos.
Hay que tomar la vida como viene. Aquí en la jungla,
quizá en cualquier parte del mundo, ése es el
sentido de la vida. ¿Qué otra cosa se puede desear?
¿Qué más se puede esperar?
Cualquier otra cosa sería negar la vida, y
además sería absurdo. El absurdo del que nacen
todas las penas, todo el dolor, todo el mal de este
mundo.
La religión, tal como
nosotros la entendemos, no había logrado entrar en sus
corazones ni en lo más profundo de su mente; por eso todos
ellos habían podido preservar sus corazones rebosantes de
bondad y de amor.
¿Qué significaba para el mundo aquella
caja llena de carne en descomposición? Nada.
¡Cuán insignificante era el hombre, cuán
insignificantes sus preocupaciones, sus guerras, sus
afanes, sus intentos de batir a sus competidores!
¿Qué queda del gran César? Con
César o sin él, Roma hubiera
existido de todas formas. Tal vez no hubiera estado a
orillas del Tiber, pero existiría.
¿Qué quedará mañana de esa
docena de pequeños Césares que hoy creen poder
construir un mundo nuevo y aterrorizar a la humanidad?
¿Para qué sirven las guerras, las dictaduras, el
comunismo
bolchevique, si al final todos los hombres, sean o no grandes,
acaban obrando en beneficio propio?
Por tanto, ¿por qué no disfrutar de la
vida, del amor, de la dicha? Un día moriremos y ya no
podremos disfrutarlos. Seremos olvidados sin dejar fantasmas
detrás. Ése es el verdadero
paraíso.
Autor:
DANIELA DURON SOTELO
México