"La lengua es un
sistema de
signos"
- Características de la
definición de lengua según
Sassure - Argumentos que diferencian la
lengua del lenguaje - Caracteres del
habla
Características de la definición de
lengua según Sassure:
- La lengua es un sistema de signos en el que
sólo es esencial la unión del sentido y de la
imagen
acústica., y donde las dos partes del signo son
igualmente psíquicas. - La lengua es un objeto bien definido en el conjunto
heteróclito de los hechos del lenguaje. - Es una totalidad en sí misma, parece ser lo
único susceptible de definición
autónoma. - Es adquirida, convencional y particular de cada
sociedad. - Es un producto
social de la facultad del lenguaje. - La lengua es un sistema de puras
diferencias. - Es concreta, porque responde a algo real y concreto.
- Es integral porque es íntegramente
psíquica.
Argumentos que
diferencian la lengua del lenguaje:
- el lenguaje, es multiforme y heteróclito, a
través de diferentes dominios, a la vez físico,
fisiológico y psíquico, pertenece además
al dominio
individual y al dominio social y no se los puede concebir uno
sin el otro. - no se deja clasificar en ninguna de las
categorías de lo hechos humanos, por el contrario de
la lengua, que es una totalidad en sí misma y un
principio de calcificación - el lenguaje se apoya en una facultad que nos da la
naturaleza, mientras que la lengua es cosa
adquirida y convencional.
- El habla es un acto individual de voluntad y de
inteligencia, en el cual conviene
distinguir: - las combinaciones por las que el sujeto
hablante utiliza el código de la lengua con miras a
expresar su pensamiento personal. - el mecanismo psicofísico que le
permita exteriorizar esas combinaciones (actos de
fonación).
- las combinaciones por las que el sujeto
- La lengua y el habla están estrechamente
ligadas y se suponen recíprocamente ya que la lengua
es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca
todos sus efectos, pero ésta es necesaria para que la
lengua se establezca. - Es el habla la que hace evolucionar a la lengua:
las impresiones recibidas al oír a los demás
modifican nuestros hábitos
lingüísticos.
La noción que se opone al sistema es la
nomenclatura.
La nomenclatura es
la que une ideas preexistentes con un nombre; y la
relación entre el nombre y lo nombrado es simple. Es un
listado de términos que se unen a otros.
En el sistema de la lengua el vínculo no es
directo, porque el signo no involucra al objeto. En cambio, en la
nomenclatura el objeto está ligado al nombre.
Signo lingüístico: El signo
lingüístico es la combinación del concepto y de la
imagen acústica, una entidad psíquica de dos caras.
Estos dos elementos están íntimamente unidos y se
reclaman recíprocamente. El signo designa el conjunto y
reemplaza el concepto e imagen acústica respectivamente
con significado y significante.
Está compuesto por dos caracteres:
Arbitrariedad: El lazo que une el significado con
el significante es arbitrario, por consiguiente, el signo
lingüístico es arbitrario. Esta arbitrariedad es
inmotivada y es la que vincula la mutabilidad y la
inmutabilidad del signo. Entendiendo por mutabilidad
cuando el signo puede cambiar porque la sociedad así lo
decide y por inmutabilidad cuando no hay ninguna posibilidad de
poder
cambiarle el nombre a una cosa.
Linealidad: no se pueden emitir varios signos a
la vez, sino en orden. Tienen que ser temporales y ordenados. Las
sucesión de signos va a hacer que la conversación
sea posible.
"La lengua es un sistema de valores
puros"
La lengua es un sistema de valores puros y de puras
diferencias, porque en ella entran en juego ideas
(conceptos) y sonidos ( imágenes
acústicas).
El signo es un valor, no una
sustancia ( lo que puede autodefinirse), porque se delimita con
los otros signos que lo rodean , por ende el valor no es
en sí mismo, sino que vale si se diferencia.
Cuando se dice que los valores se
corresponden a conceptos, se sobreentiende que son puramente
diferenciales, definidos no positivamente por su contenido, sino
negativamente por sus relaciones con los otros términos
del sistema. Su más puntual característica es ser
lo que los otros no son.
No hay ideas preestablecidas, y nada es distinto antes
de la aparición de la lengua.
Por lo que la lengua sirve de intermediaria entre el
pensamiento y el sonido, su
unión lleva a la elaboración de unidades (signos)
que se imprimen sobre un universo amorfo;
el que está compuesto por dos masas amorfas:
- ideas, pensamientos, conceptos.
- sonidos, imagen acústica.
La lengua recorta una porción de pensamientos y
otra de sonidos y las une formando el valor
lingüístico. Es así, como podemos explicar que
los conceptos aparecen por la lengua y que por esto, no hay
pensamientos antes de la lengua. Además podemos
también decir que no es la lengua un medio fónico
para que el pensamiento se exprese, ya que no se podría
aislar el sonido del pensamiento ni el pensamiento del sonido.
"La lingüística trabaja en el terreno
limítrofe donde los elementos de dos órdenes se
combinan, y ésta combinación produce una forma, no
una sustancia".(1)
Esto nos hace comprender mejor lo arbitrario del signo;
ya que no solamente son confusas y amorfas las nebulosas
enlazadas a través de la lengua, sino que la
elección en que se decide por tal porción
acústica para tal idea es arbitraria. De no ser así
la noción de valor perdería algo de su carácter. Por consiguiente "lo arbitrario
del signo nos hace comprender mejor por qué el hecho
social es el único que puede crear un sistema
lingüístico".(2)
El valor se define en el sistema estableciendo
equivalencias entre dos órdenes diferentes: concepto e
imagen acústica. El valor está dado por la
relación entre los signos del sistema.
Uno de los aspectos del valor lingüístico es
la propiedad que
tiene la palabra de representar una idea. El valor de la palabra
es por la significación.
Las palabras no están encargadas de representar
conceptos dados de antemano, si así fuera, cada una de
ellas tendría, de lengua a lengua, correspondencias
exactas para el sentido, y no es así. Por Ej. en español
pez y pescado no tienen el mismo significado, en
cambio en la lengua inglesa fish abarca ambos significados
en ésta palabra.
Todos los términos del sistema de la lengua son
solidarios, y el valor de cada uno de ellos no resulta más
que de la presencia simultánea de los otros.
Para concluir: "en la lengua, como en todo sistema
semiológico, lo que distingue a un signo es todo lo que lo
constituye. La diferencia es lo que hace la
característica, como hace el valor y la
unidad".(3)
- SAUSSURE, Ferdinand: Curso de
lingüística general, Alianza Editorial,
Madrid,
1983. De la segunda parte. Lingüística
sincrónica: Cap 4: " El valor lingüístico" ,
página 193. - SAUSSURE, Ferdinand: Curso de
lingüística general, Alianza Editorial, Madrid,
1983. De la segunda parte. Lingüística
sincrónica: Cap 4: " El valor lingüístico" ,
página 193. - SAUSSURE, Ferdinand: Curso de
lingüística general, Alianza Editorial, Madrid,
1983. De la segunda parte. Lingüística
sincrónica: Cap 4: " El valor lingüístico" ,
página 205.
- SAUSSURE, Ferdinand: Curso de
lingüística general, Alianza Editorial,
Madrid, 1983:
De la "Introducción": Cap. 3: "Objeto de la
Lingüística".
De la "Primera Parte. Principios
generales": Cap. 1: "Naturaleza del signo
lingüístico", Cap. 2: "Inmutabilidad u Mutabilidad
del signo".
De la "Segunda Parte. Lingüística
sincrónica: Cap. 4: "El valor
Lingüístico".
- SAZBÓN, José: " Significación
del Saussurismo" en "Estudio preliminar", Saussure y los
fundamentos de la lingüística, CEAL, Bs. As.
1990.
Integrantes:
Giandana Carina Andrea
Ojeda Marisa Noelia
Dosztal Vanesa