- Folclor
poético - Expresión de folclor
narrativo - Folclor
lingüístico - Folclor
mágico - Folclore
social - Ferias y
fiestas - Folclore
ergológico - Bibliografía
En realidad, la palabra original corresponde a
Folklore, que fue creada por el arqueólogo Williams
John Thoms, quien la propuso a la revista
inglesa Athenaeum en 1846. Sin embargo, su reconocimiento oficial
sólo se logró a partir de 1878, cuando es fundada
en Londres la Folklore
Society. Desde entonces es aceptada universalmente por los
estudiosos de la nueva ciencia que
tiene por objeto de estudio la cultura
tradicional del pueblo. Este vocablo está compuesto de dos
palabras:
FOLK (pueblo o gente) y LORE (conocimiento o
saber). De esta manera entendemos por folklore:
El conjunto de manifestaciones culturales y
artísticas por las cuales se expresa un pueblo o comunidad en
forma anónima, tradicional y espontánea, para
satisfacer necesidades de carácter
material o inmaterial.
El folclore como la expresión estética de la cultura tradicional es el
arte verbal y
coreográfico, es eminentemente el lenguaje
que el hombre
principalmente iletrado utiliza como instrumento de su cultura.
No es simple manifestación recreativa; el hombre es
hacedor de cultura; el hombre es ser social; el folclore por ende
producto
social que va a reflejar el substrato de su etnia, el concepto de la
colectividad.
Por tanto crea un testimonio, una denuncia que va a
decir a la comunidad y a sus descendientes, el aplauso o la
censura "en los distintos momentos de su proceso
histórico."
El "hecho folclórico" representado en la
proyección, sea "genuino autentico", es decir, fiel espejo
de la cultura en que se nutre y conserva y conforme lo ejecuta la
comunidad imitada.
El folclore como el resto de su cultura, se halla
adherido al hombre cual su piel, es su
alma, su primera naturaleza.
El folclor no es patrimonio
exclusivo de una clase social, el más humilde servidor, el
poblador de una barriada, el incipiente artista o el más
encumbrado doctor artista de renombre, conservan latente y
trasmiten su honda vivencia tradicional que no ha logrado borrar
la vida de la metrópoli con su fuerte impacto ni la ciencia y
arte modernos que allí lo cerca.
El folclor es patrimonio de todas las clases
sociales, aunque preferentemente de los sectores populares y
de ellos, más los populares e infantiles.
El folclor es patrimonio de todo un pueblo aparte de
clases.
Clasificación Tripartita del folclore
según Isabel Aretz :
- material o ergológico (objetos)
- social ( vida de relación de la
personas) - espiritual-mental (producto intangible de la mente
del hombre, que se subdivide en:
- manifestaciones artísticas- literatura,
música,
danza, artes
plásticas - anímico- creencias y
supersticiones - saber empírico, principio de todas las
cosas
Para el autor Carvalho Netto : las especies
folclóricas se clasifican en seis grupos:
- Folclore poético: cancionero, romancero,
refranero, adivinanzas - Folclore narrativo, mitos,
leyendas,
cuentos,
casos - Folclor lingüístico: vocabulario,
pregones, mímica. Estas tres especies conforman la
"literatura oral", "folclore en su antiguo
concepto" - Folclore mágico: magia, religión, medicina
popular - Folclore social: fiestas, teatro,
música, danzas e instrumentos
musicales, indumentaria, mascaras, juegos y
juguetes, familia,
trabajo - Folclore ergológico, habitación,
cocina, transporte,
arte popular, "otras ergologías"
LETRAS DE CANCIONES CUSQUEÑAS
YARAVÍ
Cerro triste del olvido,
Hoy tu sombra me aprisiona
Sin dejar de recortarte,
¡Oh destino!
Cuánto daría por estrecharla
A la que fue mi único amor.
Cerro amigo, cuando miro
Tus llanuras solitarias
Siento dulces añoranzas,
Las caricias
Los abrazos y los besos
De mi dulce y fresco amor
La letra de este Yaraví se ha inspirado en el
cerro " Accorana" de Acopía, testigo del romance juvenil
andino.
TUSUY
I
Cholita flor de la sierra,
Jilguero andino,
Lozana hermana.
Entre las pajas bravas
Y vales andinos,
¿ que estarás haciendo?
II
Seguro que estás cantando
Las memorias
nuestras
De nuestro dulce amor.
Entre las pajas bravas
Y valles verdes
Cholita hermana
III
Si tú supieras lo que hago
Sufriendo y llorando
Por nuestras querencias,
Con esta amarga suerte
Que del llanto y goce
Se saca la vida.
VALICHA
I
Valicha lisa p’ asñawan
Niñachay de veras,
Maypiñas tupánki.
Qosqo uraytañamas,
Niñachay de veras,
Maqt’ata suwuashían
II
Qosqoman chayaruspari,
Niñachay de veras,
Imatas ruwuanka.
Aja Wuasikunapis
Niñachay de veras,
Sarata kutanqa.
III
Chaykunallataraqchus,
Niñachay de veras,
Valicha ruwuanman.
Cuartel punkukunapis,
Niñachay de veras,
Sonqota suwuanqa
EXPRESIÓN DE
FOLCLOR NARRATIVO
Historia de Inkarri
"Vengo desde mi tierra
Arequipa a ver a mis hijos , Aquí en Lima , junto con mi
hijo Daniel, me he entrevistado en su domicilio con el profesor
Vivanco.
Le cuanto sobre la historia de Inkarri, sobre
las costumbres de mi pueblo , también sus cantos de
la tierra de
los animales, del
niño Jesús, de la Limpia de Acequia, sobre el
entierro de criaturas.
Y ahora les contaré sobre el Inkarri. Dice que
Inkarri apareció por el lado de mi pueblo escarbando una
acequia por donde conducía el agua
mientras conducía se secó el agua, entonces
Inkarri regresó para preguntar quien era el que cortaba
que manaba para sucanal desde Qoropuna (nombre de un cerro
tutelar), así averiguando había
averiguado.
El cerro Qoropuna había sido quien cortaba el
agua también los orines de Inkarri.
Entonces Qoropuna apareció embarazada. Estando
cerca la fecha del parto,
Qoropuna (que era China Orqo,
cerro Hembra), pide a Inkarri una cuna de oro y lavatorio de
plata para criar a su hijo , entonces Inkarri haciéndose
el que no la conoce replica diciendo: ¡Quien es esa
mujer, yo no
la conozco!. El hijo de esa mujer no es mi hijo. Pero Qoropuna
manda decir dos veces y hasta tres veces, y amenaza a Inkarri
diciéndole: ¡ si no me envias lavador y cuna de oro,
entonces mandaré mi pedo de candela y te
incendiaré!.
Entonces Qropuna cumpliendo su amenaza había
mandado su ventosidad de fuego, produciendo un cataclismo, y, el
Inka abandonó el lugar hundiéndose en la tierra y
emergiendo de trecho en trecho, portando su barreta, hacia el
lado del cusco, dice que su barreta había arrojado
hacía la dirección del Cusco y donde se
hundió dicha barreta, allí fundó el
Cusco.
El inka arriaba hasta las piedras como si fueran ovejas;
y construía templos. Llego el conquistador Pizarro, el
inca le ofreció un cuarto lleno de plata. A Pizarro no le
satisface su ambición, entonces da muerte a
Inkarri. Pizarro había dicho, seré dueño del
Palacio con paredes de plata y la habitación colmada del
tesoro. A su vez Inkarri le había dicho a Pizarro:
¡Si me matas, eso sí, mi cabeza quedará, solo
mi cuerpo saldrá, diciendo así se dejó
matar.
Después de su muerte del Inka, Pizarro no
aprovechó nada; la madre tierra devoró todas sus
cosas; un cataclismo destruyó Cusco, hasta al perro se lo
tragó la tierra, Así lo castigó Inkarri a
Pizarro…."
QOSQO: que significa ombligo, se le atribuye
muchos significados entre ellos el cronista mestizo Inca
Garcilazo de la Vega quien le atribuye el significado de
"Centro u ombligo del mundo".
URIN QOSQO: Parte baja del cusco, Primera
dinastía de los incas comprende
la dinastía de la entronización y fijación
del imperio.
HANAN QOSQO: Parte alta del cusco, comprende la
dinastía de la expansión
QORAQORA: significa, Herbazal o lugar con
abundante hierba.
mandado a construir por Inca Roca y fue residencia del
ayllu Raurau, durante el reparto de solares esta construcción le correspondió a
Gonzalo Pizarro.
KISWAR KANCHA: kiswar es un arbusto nativo
parecido al Alamo, el nombre se traduce como Lugar de los
Kiswares.
Contenía muchos edificios interiores, es de forma
rectangular, perteneció al Inca Wiracocha y, fue
residencia de Sujsu Ayllu, en el reparto de solares
correspondió este Palacio a Alonzo de Meza.
SUNTUR WASI : Su nombre significa la Casa del
Cóndor.
En el incanato fue la casa de los emblemas y armas,
tenía forma cilíndrica y constaba de varios pisos.
En el reparto de solares, Pizarro ordenó que este lugar
sea designado para construir la primera iglesia en el
Cusco.
HATÚN KANCHA: Su nombre significa Gran
Cercado.
Mandado a construir por el Inca Yupanqui, allí
vivía su Panaca.
AJLLA HUASI : Significa: casa de las Mujeres
Escogidas
En el incanato existieron algo así como
monasterios que albergaban a Vírgenes escogidas que era
una institución íntimamente vinculada al culto. En
el reparto de solares este lugar les correspondió a
Francisco Mejía, Pedro de Barco, Licenciado de la Gama y
otras fracciones a varios españoles más.
Posteriormente gran parte de lo que era el Ajlla Wasi vino a ser
el actual templo Convento de Santa Catalina.
AMARU KANCHA : significa: Serpiente y Kancha:
campo, cercado.
Enorme bloque de edificios mandado a construir por Wayna
Qapaj, fue residencia de Tumipampa Ayllu. En el repartimiento de
solares esta casa le tocó a Hernando Pizarro, Manzo Sierra
de Leguizamo, Antonio Altamirano y a Alonzo Mazuela,
posteriormente fue ocupada por los Jesuitas quienes construyeron
la Iglesia de la Compañía de
Jesús.
QORICANCHA: Significa Cercado de Oro.
Fue el templo más importante de todo el Imperio,
dedicado al culto del dios Sol, y también al culto de
otros dioses Menores, actualmente sobre sus cimientos originales
se encuentra la Iglesia Convento de Santo Domingo.
QOLLOAMPATA: Su nombre significa sitio del
granero o depósito
Fue un importante barrio en la época de los
Incas, dentro de este barrio habían muchas casas pero
destacan dos en particular: el Palacio del mismo nombre del
barrio y el adoratorio o huaca de Sapantiana. Se dice que este
palacio perteneció y fue construido por el primer Inca
llamado Manco Capac, el palacio es y fue el mejor ubicado dentro
de la ciudad del Cusco, a la llegada de los españoles este
lugar le correspondió a a Diego de Almagro y actualmente
se encuentra en manos de la Iglesia de San
Cristóbal.
HATUNRUMIYUC: Rumi significa Piedra, Rumioj: que
tiene piedra; Jatunrumiyuc significa entonces, Casa que tiene
Piedra Grande.
Este palacio fue construido por Inca Roca, lo más
resaltante de este palacio es el Lienzo pétreo que es un
bello muro inclinado hacia adentro, construido con poliedros
irregulares de diorita verde, es el palacio del Inca fundador de
Escuelas, aquí se encuentra la famosa PIEDRA DE LOS DOCE
ANGULOS. Del palacio de Inca Roca sólo nos queda este
bello muro inca.
MEDICINA POPULAR
AGUAYMANTO : Q. A waymantu: tejido extendido.
Bot. Saracha contorta.
Crece a partir de los 3000 msnm en forma silvestre.
Posee hojas acorazonadas de borde sinuoso y tallo herbáceo
muy ramificado. Conforme maduran sus flores blancas campanuladas
de color amarillo,
van cambiando a rojo intenso, de ahí su nombre: tejido
rojo. Herb. La raíz de aguaymanto amartajada y hervida,
tomada a pasto, con miel de caña o chancaca, sirve de
diurético suprimiendo la orina retenida. Tomada en la
misma forma, corrige el menstruo atrasado.
ANÍS SILVESTRE: Bot. Pimpinella Anisum de
la familia de
las umbelíferas. Es una planta silvestre. Crece
espontáneamente en los campos incultos. Alcanza más
o menos unos 30 cm. De altura, tallo ramoso, hojas casi redondas
en sus plántulas, hendidas y lancinias en su madurez.
Flores pequeñas y blancas y frutos pediculados
oblongos.
Su fragancia y virtudes curativasson, al parecer,
mejores que el anís que se cultiva industrialmente. Herb.
En cocimiento aplaca las ventosidades del estómago curando
aquellos flatos rebeldes. Hervido con cabello de choclo se lo usa
contra las neumonías. A parte se lo mastica para amenguar
el mal aliento// Q. Pampa Anís.
CIRUELAS: Frutos de la ciruela, tanto de la
ciruela agria( Spondias purpúrea), como de la ciruela del
fraile (Bunchosia armeniaca). Herb. La savia que exuda la ciruela
agria, aplicada sobre las cicatrices, la borra totalmente // Q.
Usum.
CLAVELINA (COCA) : Bot Malesherbia. Planta
herbácea de tallo corto que se ramifica velozmente. Sus
flores son de diversos colores: rojo,
fucsia, rosado, vienen simultáneamente combinados en dos
tonos. Herb. Sus hojas maceradas en agua hervida, sirve para
lavar ojos legañosos.
COLA DE CABALLO: Bot. Equisetum arvensi. Hierba
perenne, áspera, crece en terrenos húmedos. Sus
talos de ramas verticiliadas lucen diámetros decrecientes
de la raíz a la cabeza .
Otros, sin ramas , terminan en vistosas coronas
radiadas. Herb. Consumida en infusión regulariza las
funciones de
los riñones, especialmente cuando hay retención de
la orina. A mengua los escozores de las almorranas, las
sensaciones desagradables de la prostatitis, el ardor de las
úlceras, los flemones, pero especialmente, disuelve con
gran facilidad las arenillas en el hígado, bazo y
vejiga.
ORÉGANO: Bot. Oreganum vulgare L. Planta
herbácea, vivaz de la familia de las labiadas. C rece en
los jardines con tallos erguidos, vellosos. Hojas pequeñas
ovaladas. Echa flores purpúreas en espigas teminales. Es
aromático y se usa como condimento en los preparados de
comidas. Herb. En emplastos se usan para curar picaduras de
escorpiones y ciempiés. A simismo, tiene ropiedades
carminativas, es decir de expulsar gases y
lombrices intestinales. Hay quienes lo utilizan como expectorante
y en general contra los males del estómago// en replana,
oro.
PINKO PINKO : Q. Bot. Ephendra Americana. Es una
herbacea de ramas retorcidas y sin hojas, semejante a la cola de
caballo. Herb. Utilizada al exterior en polvo y mezclado con
piedra alumbre, es un formidable cicatrizante.
También lo usan mezclada con harina de trigo,
clara de huevo, raqtaña, para soldar fracturas conminutas.
// El pinko pinko también se la utiliza en la
curación de males renales, especialmente supresión
de orina.
El universo de
danzas del Cusco es testimonio de la grandeza del incanato,
pues a él llegaron todas las danzas de los pueblos
sojuzgados de allí irradiaron a su vez con magnificiencia
y señorio, dice la notable folclorista peruana. Doctora
Mildred Merino de Zela.
Desde sus grandiosas fiestas , comenzando por el
Intiraymi, cuya presentación se realiza ahora, de
día, en la explanada de sacsayhuamán; pasando por
las grandes fiestas religiosas que dan ocasión a
maravillosos bailes y atuendos, el trabajo
agrícola es fuente inagotable de bailes, música y
cánticos.
Los incas trabajan cantando. El trabajo era fiesta.
Durante la faena de la siembra por ejemplo: el varón
obsequia a su elegida un buen plato de su merienda
" Moccon Tullo ", que ella, horas más
tarde, corresponderá con el "Malki" lindo y sabroso
arreglo que semeja un árbol en miniatura. Entre tanto las
cantoras entonan la "Huanca" de la siembra y siguen
impetrando que la cosecha sea buena y abundante.
Al terminar la faena realizan simulacros de
matrimonios.
El trabajo colectivo de la tierra es así
fuente de alegría y amor indígena
(Espinar).
Uno de los bailes más populares y difundidos
entre todos los pueblos del cusco es la "Kachampa", dentro
del ritmo del huayno.
El destacado estudioso Luis A. Pardo dice que la
"Kachampa" es indudablemente incaica.
La "Sijilla" o bailes de doctores y abogados es
profundamente españolizado.
El baile de "Chunchos" imita a los salvajes
selváticos, con las cabezas emplumadas y saltando al son
de pitos y tambores, acompañados por loros, osos y
monos.
Los "Pusamorenos", vestidos a la usanza
española con capa, chaqueta y pantalón corto
recamados de plata y oro. Tocan la "Zampoña" y
hacen figuras en comparsa, al ritmo de tambor, bombo y
platillos.
Los "Llameros", imitan con su vestimenta a los
hombres de la puna y llevan en su atado Charqui de llama con
maíz
tostado, que obsequian al publico.
Los camiles, calzan alpargatas, poncho de
vicuña, sombrero de paja adornado con cintas, y llevando
su alforja al hombro repleta de yerbas y remedios caseros,
afanándose en hacer demostraciones de
curanderismo.
EL INTIRAYMI
A fines del mes de Junio, al empezar el solsticio del
invierno cuando el sol se aleja
hacia el norte, se realizaba el Intiraymi, la más
fastuosa fiesta del imperio de los incas y, posiblemente, como
apunta el estudioso Luis A. Pardo, "La más alta y
espléndida de toda América
precolombina".
En la actualidad el 24 de Junio de cada año se
realiza en el Cusco la solemne evocación del esplendoroso
rito inca, con un guión preparado por distinguidos
especialistas en la materia, que
han trabajado guiados por una comisión de
arqueólogos.
En tiempo de los
incas, en la noche víspera del Intiraymi se
apagaban los fuegos en toda la extensión del enorme
imperio, y en el Cusco, en la gran plaza de Huacaypata
(hoy plaza de armas) se concentraban todos los personajes mas
brillantes del imperio.
Entre las sombras, la multitud esperaba la
aparición del dios sol, con gran respeto,
despojada de sus sandalias (generales, príncipes, reyes,
toda la nobleza que había venido de todas partes del
imperio, esperaban en profundo silencio, muchos de ellos
disfrazados de fieras y otros animales de la mitología andina.
Los nobles. Generales y altos funcionarios. Ricamente
atibados, empuñando sus escudos y sus centros enjoyados,
habían ayunado durante tres días, se habían
alejado de sus mujeres y habían masticado la yerba
chucan.
Cuenta Garcilaso en sus comentarios reales.
Hacían estas fiestas al sol en reconocimiento de tenerlo y
adorarle por solo y universal, que con su luz y su virtud
criaban y sustentaban todas las cosas de la tierra.
Tener la fiesta por significado, agradecer al dios sol
por las cosechas en el año venidero, intentando detener su
alejamiento con sacrificios en los
"intihuatanas"
( relojes solares) a fin de que su luz
regresara.
"En esta fiesta el jefe de imperio con ayuda de los
sacerdotes" inducían" al dios sol, justamente cuando
llegaban al punto máximo de su lejanía y comenzaba
su aproximación al Cusco, a volver con el favor de sus
rayos a fecundar la tierra y a procurar el bienestar de los hijos
del gran imperio del Tahuantinsuyo.
Esa noche víspera de la fiesta, un pueblo
creyente y pacífico se aglomeraba en torno a su
emperador, sus sacerdotes y sus reyes, en espera de la
aparición del sol.
Con el primer rayo de la aurora que rompía la
oscuridad de la noche, se escuchaba un alarido inmenso que
llenaba los corazones retumbando los cerros en la
lejanía.
Relata el cronista Cristóbal de Molina. " y
aún no había salido bien el sol cuando así
como comenzaban ellos a cantar con gran orden y concierto un
canto entonándosele con menear cada uno de ellos el pie,
como cantores de órgano y como el sol iba saliendo
más alto entonaban su canto.
El inca al entonar levantabase con gran autoridad y se
pone en principio de todos y es él el primero que comienza
el canto y como él hacen todos."
La multitud en conclillas con los brazos abiertos
saludaba al sol, el fuego sagrado era renovado. Un brazalete
cóncavo, de oro, se ponía contra la luz solar,
cuyos reflejos se proyectaban sobre un brazo de algodón
muy carminadu, el que se incendiaba en breve espacio. La lubre
sagrada era llevada al coricancha, donde sería conservada
por las "acchas".
El inca cogía dos brazos de oro llenos de chicha,
brindaba con el sol y vaciaba el contenido de uno de ellos a una
gran fuente de oro que estaba en la plaza de Huancaipata
unida con caños especiales con una enorme fuente pedria,
actualmente exhibida en el museo nacional de antropología y
arqueología.
Luego el inca tomaba un sorbo del otro vaso y
después lo repartían entre los miembros de la
nobleza. Después todos desfilaban hasta el coricancha para
rendirle pleitesía al sol.
El esplendoroso cortejo desfilaba después de
regreso a la plaza huacaipata.
Encabezaba el desfile los grandes estandartes del
Tahuantinsuyo, los soldados con sus armas, los generales con sus
relucientes escudos brillantes al sol, los nobles orejones con
sus fastuosas vestiduras, las " Acchas", los reyes y
príncipes de las tierras conquistadas…"
Y al final de esa brillante multitud venía la
litera del inca, de oro puro, precidido por los " ticataca" que
esparcen flores en el camino".
En la plaza, frente al ara y al inca, que invoca al dios
sol. "tarpuntay, sacerdote del sol y tiene a su cargo dar de
comer a las huacas, realiza el sacrificio (de una llama blanca o
negra) entrega las vísceras al capa- ricuy, que hace los
vaticinios, mientras que el cebo lo toma el wirapiruj y hace sus
augurios observando el humo""(Garcilaso).
" El cordero o carnero" ( la llama) lo ponen con a
cabeza hacia el oriente: no le atan las manos ni los pies sino
que lo tiene asido tres o cuatro indios ábrenle vivo por
el costado izquierdo por donde meten la mano y sacan el corazón
con los pulmones y todo el gozgorru, arrancándolo con la
mano y no cortándolo habían de salir entero y desde
el paladar" ( Cristóbal de Molina), teniéndose esto
como de buen augurio. Y comenzando por el inca, todos comen el "
sancu" especie de pan de maíz" mojado por la sangre de la
llama.
Los maticinios dados por el carparicuy y el wirapiruj a
sido comunicados al willaj- humo, quien a su vez hace la
interpretación y la comunica al inca, hecho lo cual y
suponiendo que el sol está ya en el poniente el inca
ordena la retirada y estallá la argarabia desenfrenada que
han de durar varios días.
La actual representación del Intiraymi se
realiza en la explanada de Sacsayhuaman ya que la actual
plaza de armas (antigua Huacaypata) fue reducida en su
extensión por los españoles.
Fiesta movible, en corpus Christi constituye la mayor
festividad del catolicismo en la antigua capital de los
incas.
Vírgenes y santos de las iglesias de la comarca
salen para "visitar" la catedral, ricamente vestidos en sus andas
enjoyadas. Aunque el corpus siempre jueves, la fiesta comienza el
día anterior, cuando se realiza las clásicas"
entradas" como se denomina a la llegada de la imágenes a
la catedral, que ha sido traídas a pie o en camión
para que, reunidas santos y vírgenes, " duerman" y
mencionando en el mencionado templo.
Al día siguiente millares de peregrinos venidos
de diversos pueblos, esperan en la plaza de armas la salida de
las imágenes y la tradicional vuelta procesional a la
plaza.
Los caracoles marinos de los "pututeros"resuenan
profundos en su llamado, la campana catedraliza, la "María
Angula", contagia su repique puro a las campanas de todas las
iglesia de todos los coetones estremecen a la ciudad. El "chiri
uchu" (ají frío) y la chicha, esperan en la misa de
las vivanderas. Altares multicolores y tapices riquísimos
en los balcones completan el cuadro.
Salen las imágenes en hombres de sudorosos
cargadores indígenas:La "Mamacha Belen" con su enjoyada
indumentaria y sus andas de plata; Santa Ana,
Santabárbara, la Linda, San Sebastián, etc. Se
balancean rifulgiendo al sol en la plaza atestada y llena de
música.
Al final la costudia fabulosa bajo palio de las
autoridades eclesiásticas. Luego de la procesión
silenciará la fiesta popular. Humeantes lechones y el "
chiri uchu" (frío ají) la chicha en oleadas en los
juegos artificiales en la noche ponen punto final a esta fiesta
ininarrable, mitad española, mitad india.
EL CORPUS DE COYLLORITE
Una gigantesca cruz hecha de flores " Uchu", cuyo color
encarnado o resaltada sobre la bancura del glacear del cinacara,
guía a los miles de peregrinos que anualmente en la fiesta
del corpus acuden hacia este lugar para rendir un homenajede fe
al señor de coyllorite.
"Coylorite quiere decir lucero de la nieve" y, verdad
que el espectáculo es realmente maravilloso.
Para los campesinos del Cusco, Puno, Arequipa y
Apurímac, el peregrinaje a Coyllorite es certeza de
bienaventuranzas. Por eso el viaje lo hacen a pie, llevando en
sus bolsillos de diversos tamaños que colocan frente a una
capilla donde existe "una apachita" (monton de
piedras).
Una vez en coyllorite practican sus danzas matizadas a
menudo con actos de penitencia, como el caminar de rodilla sobre
la nieva. La antevíspera se realiza en procesión de
la virgen y la cruz de tallancany, se realiza en la
procesión de Tallancany, que es conducida bajo una "
Achigua" o sombrilla incaica. Al día siguiente los "
ucucos" ( disfrazados de osos) y los " machos" ( viejos ) suben a
los glaceares y retornan a la aurora cargando sobre sus espaldas
bloques de hielo. Cuando mas grande- imagen mayores
serán las bendiciones conseguidas.
Luego, todos, se dirigen a donde los "Celadores y les
cuentan sus pecados pidiendo a gritos sus castigos".
Entonces la nieve se cubre de hielos, de sangre que caen
de las heridas abiertas por los azotes.
En esta fiesta llena de belleza ingenua y brutal,
encerrada por un paisaje abrumador, están prohibidas las
embriaguez y contactos sexuales que proliferan en otras
fiestas.
EL SEÑOR DE LOS TEMBLORES
El señor de los temblores, el patrón
jurado del Cusco, es la imagen más venerada de la comarca
que se encuentra en la catedral.
Desde que Carlos V despachó desde cádiz la
famosa imagen ningún pincel profano se a atrevido a
retucarla. El tiempo, el polvo, el humo de incienso y de los
cirios han ennegrecido la imagen convirtiéndolo en un
extraño cristo indio, de aspecto aterrador bajo su corona
destellante.
Erguido sobre sus andas de plata sale esta
extraña imagen en procesión en la tarde del Lunes
de Pascua.
Flores de " Nuccho" Salvia splendes ; altares con
banderas, flore y espejos; balcones con tapicerias con franjas de
oro; petardos y cohetes; ríos de chicha; repique de
campanas; masa de indios descalzos y sudorosos con atuendos
coloridos; imágenes ricamente aderezadas… tal es
abigarrado conjunto de esta procesión tremenda, que se
desarrolla entre clamores inauditos y lluvias de
flores.
SANTURANTICUY: Feria que deviene desde los
tiempos coloniales, se realiza el 24 de diciembre en la plaza de
Armas del Cusco.
En ella se exponen todos los artículos de
artesanía popular de diversos pueblos. Son bellas
figurillas para alegrar las fiestas navideñas. Al pie de
las gradas de la catedral se venden artículos de barro
cocido traídos de Pucará y Puno.
En los distintos portales se acondicionan los vendedores
de artículos de lana, objetos de madera, de
yeso, etc.
Velas de diversos colores y decorados, figurillas de
pastores con vestimenta típica, catón pintado,
etc.
La feria dura todo el día y n la noche se vende"
ponches".
TIKARANTICUY- Se realiza en víspera de
navidad en la
Av. Túpac Amaru, ubicada a un costado del mercado central
de la ciudad del Cusco. Ahí están todas las
plantas
ornamentales, silvestres y medicinales cultivadas en toda la
región, en un espectáculo lleno de
color.
Cruz Velacuy o Velada de la Cruz- Se realiza en
vísperas del 3 de mayo en distintos pueblos de la
región, en los lugares donde hay una cruz en los cerros,
con leyenda.
En la noche del 2 se hace el amarre, acto en el que se
preparan los altares con flores, figuras de papel, velas o
fuegos artificiales. Hombres y mujeres agarrados de las manos
beben y bailan toda la noche hasta el amanecer acompañados
de bandas de músicos.
Al día siguiente todas las cruces van en
procesión hasta los templos, para la celebración de
la misa.
Las más interesantes son las de los cerros
Peñón del Angle, Fortaleza, Picchu y
Tetecaca.
6 de enero Fiesta de Ollantaytambo (Urubamba)
Festejan a los reyes magos, con procesiones, bandas de
músicos y bailarines.
14 de enero- Feria de Pampamarca canas) Celebran
a San Hilario. Feria de productos y
animales.
20 de enero- Fiesta de San Sebastián
Procesión del santo del mismo nombre en el distrito de san
Sebastián, bailarines, rrutas y comidas.
24 de junio- Feria de Huancaro (cusco) Exposición
de productos agrícolas. Dura ocho días.
16 de julio- feria de Huaracondo (anta) festejan
a la virgen del carmen, bailarines, arcos triunfales,
comidas.
16 de julio fiesta de Quillabamba (la
convención) celebración de la virgen del
carmen. Dura una semana. Danzas indígenas.
16 de julio- Fiesta de Paucartambo– Festejos de
la patrona de la provincia, la virgen del carmen- Ceremonias
religiosas, comparsas de bailarines que son una expresión
de bellísimo folclor.
14 de Agosto fiesta en tinta (Canchis) fiesta
patronal de san Bartolomé
15 de Agosto feria de Tiobamba (Urubamba) fiesta
de la virgen asunta en la feria se ponen los precios a los
productos agrícolas cada año.
8 de Setiembre- fiesta de Chumbivilcas Día
de la virgen de la natividad corridas de toros. Carreras de
caballos de todo el pueblo.
14 de Setiembre fiesta de Inquillpata.
14 de Setiembre feria de Huanca
(calca)
4 de Noviembre- fiesta en Combapata
Diciembre fiesta de San Blas (en Cusco)
PLATOS TIPICOS
En una ciudad tan cargada de tradiciones como es el
Cusco, sus comidas son parte del ambiente
acogedor que se encuentra, sus chicherías y
picanterías hacen conocer completamente el Cusco, al
ofrecer los típicos potajes, aquí algunas
recetas:
QUESO KAPICHE Plato preferido en los meses de
noviembre y diciembre. Es fácil de preparar, Se sancochan
habas verdes en una cacerola. Aparte se prepara un aderezo de
cebolla, ajo y manteca. Una vez que el aderezo está bien
cocido se le echan las habas verdes, papas sancochadas y enteras,
buena cantidad de leche,
ají colorado o amarillo. Se sirve con arroz
graneado.
TIMPO O PUCHERO Potaje del martes de carnaval. Se
hierve un buen trozo de pecho de vaca y cabeza de cordero, tocino
y patas. Cuando la sopa está a punto se le añade
hojas enteras de col, papas, moraya, garbanzos y arroz. En olla
aparte se hierven camotes, duraznos, peras y yucas. El caldo se
sirve aparte. Y las demás cosas se sirven en forma similar
al "sancochado", pero cubriendo los ingredientes con una hoja de
col.
CHUÑO COLA Esta comida se consume en
cualquier época del año. Se hace hervir en un caldo
de carne unas cuantas salchichas, arroz, garbanzos y papas de
regular tamaño. Luego se le agrega chuño disuelto
en agua fría y se cocina hasta que toma punto. Este plato
se come con un cucharón de palo, que se llama
huislla.
ROCOTOS RELLENOS Se buscan rocotos grandes, a los
que se les corta la punta y se les saca las pepas con cuidado
para no romperlos. Luego se les da tres hervores. El relleno se
prepara con carne molida, maní, pasas y arvejitas. Todo
sazonada al gusto.
Ya rellenos se rebosan con huevo batido y se
fríen en aceite bien caliente. S e sirven adornados con
papas doradas.
PEPIAN DE CONEJO O CUY Luego de pelear el cuy o
el conejo en agua hervida, se le sacan las vísceras y se
le corta en cuatro trozos, que se espolvorean con harina de
maíz antes de freírlos en aceite bien caliente. En
otra cacerola se prepara un aderezo de cebolla, ajo dorado y
ají colorado. Los cuyes se echan al aderezo y se les
agrega maní bien sazonado. Se sirve con arroz graneado y
papas sancochadas.
Continuando con la valiosa herencia dejada
por el incario, la artesanía popular cusqueña es
una de las de mayor categoría del país.
En San Blas, los famosos
"sambleños", continúan elaborando a mano sus
luminosas figurillas de santos, magos, niños,
dioses, fiestas religiosas, procesiones, etc. Pero cada
día son menos las familias que continúan
dedicándose las familias que continúan
dedicándose a estos menesteres.
Los sorprendentes artistas del pueblo realizan la
maravillosa talla y decorado con tinta a la acetona de
gargantilla, aretes, pulseras, etc. Que tiene gran
aceptación entre los turistas, también están
desapareciendo.
En San Jerónimo se ha iniciado un
interesante ensayo para la
fabricación de cerámica, cuyo estilo se inspira en motivos
incaicos. Las tejedoras indígenas tampoco son ajenas a
este decaimiento de las artes populares. Fabrican carteras,
fajas, chompas, medias, etc. Que surten las tiendas de
"souvenirs"
- VIVACO GUERRA,
Alejandro: cien temas del folclore peruano Ed. Bendezu
1988 pp. 14-16, 49- 51pp.9-11, 20-25
- HURTADO SANCHEZ, Vladimir: Valicha origen y
autor Ed. Junio de 1990 - ANGLES VARGAS, Victor: Los dieciocho incas Ed.
UNSAAC 1992 pp. 38-40 - AVENDAÑO, Angel: Diccionario
enciclopédico del Qosqo Ed. Qosqo 1995 pp. 148- 334-
486- 123 - CORTÁZAR FELIPE, Pedro: Documental del
Perú Enciclopedia Nacional Básica Cusco
Ed. Océano 1988 pp. 95-107 - DIEZ CANSECO ROSTWOROWSKI, María: Historia
del Tahuantinsuyo Ed. Enero del 2001 pp. 27-38
mariasela Viladegut